Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Zechariah 14:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Zechariah 14:11 / KJV
11. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
Zechariah 14:11 / ASV
11. And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely.
Zechariah 14:11 / BasicEnglish
11. And there will be no more curse; but Jerusalem will be living without fear of danger.
Zechariah 14:11 / Darby
11. And [men] shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely.
Zechariah 14:11 / Webster
11. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
Zechariah 14:11 / Young
11. And they have dwelt in her, And destruction is no more, And Jerusalem hath dwelt confidently.

German Bible Translations

Sacharja 14:11 / Luther
11. Und man wird darin wohnen, und wird kein Bann mehr sein; denn Jerusalem wird ganz sicher wohnen.
Sacharja 14:11 / Schlachter
11. Und sie werden darin wohnen; und es wird kein Bannfluch mehr sein, und Jerusalem wird sicher wohnen.

French Bible Translations

Zacharie 14:11 / Segond21
11. On y habitera, et il n'y aura plus de menace de destruction. Jérusalem sera en sécurité.
Zacharie 14:11 / NEG1979
11. On habitera dans son sein, et il n’y aura plus d’interdit; Jérusalem sera en sécurité.
Zacharie 14:11 / Segond
11. On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.
Zacharie 14:11 / Darby_Fr
11. Et on y habitera, et il n'y aura plus d'anathème; et Jérusalem habitera en sécurité.
Zacharie 14:11 / Martin
11. On y demeurera, et il n'y aura plus d'interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté.
Zacharie 14:11 / Ostervald
11. On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté.

Versions with Strong Codes

Zechariah 14 / KJV_Strong
11. And men shall dwell[H3427] in it, and there shall be[H1961] no[H3808] more[H5750] utter destruction;[H2764] but Jerusalem[H3389] shall be safely[H983] inhabited.[H3427]

Strong Code definitions

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749

H2764 cherem khay'-rem or (Zecheriah 14:11) cherem {kheh'-rem}; from H2763; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively);usually a doomed object; abstr.extermination:--(ac-)curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.see H2763

H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999

H983 betach beh'takh from H982; properly, a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely:--assurance, boldly, (without) care(- less), confidence, hope, safe(-ly, -ty), secure, surely.

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Zechariah 14

see also: Bible Key Verses