Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Amos 6:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Amos 6:9 / KJV
9. And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Amos 6:9 / ASV
9. And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Amos 6:9 / BasicEnglish
9. Then it will come about that if there are still ten men in a house, death will overtake them.
Amos 6:9 / Darby
9. And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Amos 6:9 / Webster
9. And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, they shall die.
Amos 6:9 / Young
9. And if there are left ten persons in one house, It hath come to pass -- that they have died.

German Bible Translations

Amos 6:9 / Luther
9. Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
Amos 6:9 / Schlachter
9. Und wenn gleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, so sollen sie sterben.

French Bible Translations

Amos 6:9 / Segond21
9. S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.
Amos 6:9 / NEG1979
9. Et s’il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.
Amos 6:9 / Segond
9. Et s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.
Amos 6:9 / Darby_Fr
9. Et il arrivera que, s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront;
Amos 6:9 / Martin
9. Et s'il arrive qu'il y ait dix hommes de reste dans une maison, ils mourront.
Amos 6:9 / Ostervald
9. Que s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront aussi.

Versions with Strong Codes

Amos 6 / KJV_Strong
9. And it shall come to pass,[H1961] if[H518] there remain[H3498] ten[H6235] men[H376] in one[H259] house,[H1004] that they shall die.[H4191]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H3498 yathar yaw-thar' a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve:--excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, - nant), reserve, residue, rest.

H6235 `eser eh'ser masculine of term aasarah {as-aw-raw'}; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):--ten, (fif-,seven-)teen. see H6237

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H259 'echad ekh-awd' a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:--a, alike, alone, altogether, and,any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), +eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,see H258

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Amos 6

see also: Bible Key Verses