Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Amos 7:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Amos 7:1 / KJV
1. Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
Amos 7:1 / ASV
1. Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
Amos 7:1 / BasicEnglish
1. This is what the Lord God let me see: and I saw that, when the growth of the late grass was starting, he made locusts; it was the late growth after the king's cutting was done.
Amos 7:1 / Darby
1. Thus did the Lord Jehovah shew unto me; and behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth, and behold, it was the latter growth after the king's mowings.
Amos 7:1 / Webster
1. Thus hath the Lord GOD shown to me; and behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and lo, it was the latter growth after the king's mowings.
Amos 7:1 / Young
1. Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, He is forming locusts at the beginning of the ascending of the latter growth, and lo, the latter growth [is] after the mowings of the king;

German Bible Translations

Amos 7:1 / Luther
1. Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand einer, der machte Heuschrecken im Anfang, da das Grummet aufging; und siehe, das Grummet stand, nachdem der König hatte mähen lassen.
Amos 7:1 / Schlachter
1. Solches ließ Gott, der HERR, mich schauen: Siehe, er machte Heuschrecken, als das Emdgras zu wachsen begann; und siehe, es war das Emdgras nach der Heuernte des Königs.

French Bible Translations

Amos 7:1 / Segond21
1. Le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé cette vision: il formait des sauterelles, au moment où le regain commençait à pousser; c'était le regain après la coupe réservée au roi.
Amos 7:1 / NEG1979
1. Le Seigneur, l’Eternel, m’envoya cette vision. Voici, il formait des sauterelles, Au moment où le regain commençait à croître; C’était le regain après la coupe du roi.
Amos 7:1 / Segond
1. Le Seigneur, l'Eternel, m'envoya cette vision. Voici, il formait des sauterelles, Au moment où le regain commençait à croître; C'était le regain après la coupe du roi.
Amos 7:1 / Darby_Fr
1. Ainsi m'a fait voir le Seigneur, l'Éternel, et voici, il forma des sauterelles, comme le regain commençait à pousser; et voici, c'était le regain après la fauche du roi.
Amos 7:1 / Martin
1. Le Seigneur l'Eternel me fit voir cette vision, et voici, il formait des sauterelles au commencement que le regain croissait; et voici, c'était le regain d'après les fenaisons du Roi.
Amos 7:1 / Ostervald
1. Le Seigneur, l'Éternel, m'a fait voir ceci: Voici, il formait des sauterelles, au temps où le regain commençait à croître; et voici, le regain poussait après les fenaisons du roi.

Versions with Strong Codes

Amos 7 / KJV_Strong
1. Thus[H3541] hath the Lord[H136] GOD[H3069] showed[H7200] unto me; and, behold,[H2009] he formed[H3335] grasshoppers[H1462] in the beginning[H8462] of the shooting up[H5927] of the latter growth;[H3954] and, lo,[H2009] it was the latter growth[H3954] after[H310] the king's[H4428] mowings.[H1488]

Strong Code definitions

H3541 koh ko from the prefix k and 1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:--also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.see H1931

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H3069 Yhovih yeh-ho-vee' a variation of H3068 (used after 136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as H136):--God.see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136 see H430 see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H3335 yatsar yaw-tsar' probably identical with 3334 (through the squeezing into shape); ((compare 3331)); to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form aresolution):--X earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.see H3334 see H3331

H1462 gowb gobe from H1461; the locust (from its grubbing as a larvae):-- grasshopper, X great.see H1461

H8462 tchillah tekh-il-law' from H2490 in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly):--begin(-ning), first (time).see H2490

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H3954 leqesh leh'-kesh from H3953; the after crop:--latter growth. see H3953

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H3954 leqesh leh'-kesh from H3953; the after crop:--latter growth. see H3953

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H1488 gez gaze from H1494; a fleece (as shorn); also mown grass:--fleece, mowing, mown grass.see H1494

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Amos 7

see also: Bible Key Verses