Leviticus 23:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah's passover.
5. In the first month, on the fourteenth day of the month at nightfall, is the Lord's Passover;
5. In the first month, on the fourteenth of the month, between the two evenings, is the passover to Jehovah.
5. In the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S passover.
5. in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, [is] the passover to Jehovah;
German Bible Translations
5. Am vierzehnten Tag des ersten Monats, gegen Abend, ist das Passah des HERRN.
French Bible Translations
5. »Le quatorzième jour du premier mois, au coucher du soleil, ce sera la Pâque de l'Eternel.
5. Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l’Eternel.
5. Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Eternel.
5. Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, est la Pâque à l'Éternel.
5. Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l'Eternel.
5. Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, sera la Pâque de l'Éternel;
Versions with Strong Codes
Leviticus 23 / KJV_Strong5. In the fourteenth[H702] [H6240] day of the first[H7223] month[H2320] at[H996] even[H6153] is the LORD's[H3068] passover.[H6453]
Strong Code definitions
H702 'arba` ar-bah' masculine oarbaah {ar-baw-aw'}; from H7251; four:--four. see H7251
H6240 `asar aw-sawr' for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:--(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-,six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).see H6235
H7223 ri'shown ree-shone' or riishon {ree-shone'}; from H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun):--ancestor, (that were)before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.see H7221
H2320 chodesh kho'-desh from H2318; the new moon; by implication, a month:--month(-ly), new moon.see H2318
H996 beyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly,the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:--among, asunder, at, between (-twixt...and), +from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within. see H995
H6153 `ereb eh'-reb from H6150; dusk:--+ day, even(-ing, tide), night. see H6150
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H6453 pecach peh'-sakh from H6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):--passover (offering).see H6452
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 23
Thèmes : Fêtes solennelles; Le sabbat; La Pâque; La fête des pains sans levain; La fête des premières récoltes; La fête des semaines; La fête des trompettes; Le jour des expiations; La fête des cabanesRelated Sermons discussing Leviticus 23
Themes : Fêtes solennelles; Le sabbat; La Pâque; La fête des pains sans levain; La fête des premières récoltes; La fête des semaines; La fête des trompettes; Le jour des expiations; La fête des cabanessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images