Leviticus 23:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
13. And the meal-offering thereof shall be two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
13. And let the meal offering with it be two tenth parts of an ephah of the best meal mixed with oil, an offering made by fire to the Lord for a sweet smell; and the drink offering with it is to be of wine, the fourth part of a hin.
13. and the oblation thereof: two tenths of fine flour mingled with oil, an offering by fire to Jehovah for a sweet odour; and the drink-offering thereof, of wine, a fourth part of a hin.
13. And the meat-offering thereof shall be two tenth-parts of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to the LORD for a sweet savor: and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
13. and its present two tenth deals of flour mixed with oil, a fire-offering to Jehovah, a sweet fragrance, and its drink-offering, wine, a fourth of the hin.
German Bible Translations
13. samt dem Speisopfer: zwei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, als ein Opfer dem HERRN zum süßen Geruch; dazu das Trankopfer: ein viertel Hin Wein.
13. dazu sein Speisopfer, zwei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, ein Feueropfer dem HERRN zum lieblichen Geruch; samt seinem Trankopfer, einem Viertel Hin Wein.
French Bible Translations
13. Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande passée par le feu dont l'odeur est agréable à l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin.
13. vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande consumée par le feu, d’une agréable odeur à l’Eternel; et vous ferez une libation d’un quart de hin de vin.
13. vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.
13. et pour son offrande de gâteau, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, un sacrifice par feu à l'Éternel, une odeur agréable; et sa libation sera du vin, le quart d'un hin.
13. Et le gâteau de cet holocauste sera de deux dixièmes de fine farine, pétrie à l'huile, pour offrande faite par feu à l'Eternel en bonne odeur; et son aspersion de vin sera la quatrième partie d'un Hin.
13. Et son offrande sera de deux dixièmes de fine farine arrosée d'huile, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel, et sa libation sera du vin, le quart d'un hin.
Versions with Strong Codes
Leviticus 23 / KJV_Strong13. And the meat offering[H4503] thereof shall be two[H8147] tenth deals[H6241] of fine flour[H5560] mingled[H1101] with oil,[H8081] an offering made by fire[H801] unto the LORD[H3068] for a sweet[H5207] savor:[H7381] and the drink offering[H5262] thereof shall be of wine,[H3196] the fourth[H7243] part of a hin.[H1969]
Strong Code definitions
H4503 minchah min-khaw' from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):--gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
H8147 shnayim shen-ah'-yim dual of H8145; feminine shttayim {shet-tah'-yim}; two; also twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. see H8145
H6241 `issarown is-saw-rone' or oissaron {is-saw-rone'}; from H6235; (fractional) a tenth part:--tenth deal.see H6235
H5560 coleth so'-leth from an unused root meaning to strip; flour (as chipped off):--(fine) flour, meal.
H1101 balal baw-lal' a primitive root; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; also (denominatively from H1098) to fodder:--anoint, confound, X fade, mingle, mix (self), give provender, temper.see H1098
H8081 shemen sheh'-men from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:--anointing, X fat (things), X fruitful, oil((-ed)), ointment, olive, + pine. see H8080
H801 'ishshah ish-shaw' the same as H800, but used in a liturgical sense; properly, a burnt-offering; but occasionally of anysacrifice:--(offering, sacrifice), (made) by fire. see H800
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H5207 nichowach nee-kho'-akh or niychoach {nee-kho'-akh}; from H5117; properly, restful,i.e. pleasant; abstractly, delight:--sweet (odour). see H5117
H7381 reyach ray'-akh from H7306; odor (as if blown):--savour, scent, smell. see H7306
H5262 necek neh'-sek or necek {nay'-sek}; from H5258; a libation; also a cast idol:--cover, drink offering, molten image.see H5258
H3196 yayin yah'-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:--banqueting, wine, wine(-bibber).
H7243 rbiy`iy reb-ee-ee' (fractionally) a fourth:--foursquare, fourth (part). see H7251
H1969 hiyn heen probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure:--hin.
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 23
Thèmes : Fêtes solennelles; Le sabbat; La Pâque; La fête des pains sans levain; La fête des premières récoltes; La fête des semaines; La fête des trompettes; Le jour des expiations; La fête des cabanesRelated Sermons discussing Leviticus 23
Themes : Fêtes solennelles; Le sabbat; La Pâque; La fête des pains sans levain; La fête des premières récoltes; La fête des semaines; La fête des trompettes; Le jour des expiations; La fête des cabanessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images