Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 37:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 37:5 / KJV
5. Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Ezekiel 37:5 / ASV
5. Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Ezekiel 37:5 / BasicEnglish
5. This is what the Lord has said to these bones: See, I will make breath come into you so that you may come to life;
Ezekiel 37:5 / Darby
5. Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Ezekiel 37:5 / Webster
5. Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Ezekiel 37:5 / Young
5. Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,

German Bible Translations

Hesekiel 37:5 / Luther
5. So spricht der HERR HERR von diesen Gebeinen: Siehe, ich will einen Odem in euch bringen, daß ihr sollt lebendig werden.
Hesekiel 37:5 / Schlachter
5. So spricht Gott, der HERR, zu diesen Gebeinen: Seht, ich will einen Geist in euch kommen lassen, daß ihr lebendig werdet!

French Bible Translations

Ézéchiel 37:5 / Segond21
5. Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, à ces os: 'Je vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez.
Ézéchiel 37:5 / NEG1979
5. Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel, à ces os: Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez;
Ézéchiel 37:5 / Segond
5. Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à ces os: Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez;
Ézéchiel 37:5 / Darby_Fr
5. Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel, à ces os: Voici, je fais venir en vous le souffle, et vous vivrez.
Ézéchiel 37:5 / Martin
5. Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel à ces os : voici, je m'en vais faire entrer l'esprit en vous, et vous revivrez.
Ézéchiel 37:5 / Ostervald
5. Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel à ces os: Voici, je vais faire entrer en vous l'esprit, et vous vivrez.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 37 / KJV_Strong
5. Thus[H3541] saith[H559] the Lord[H136] GOD[H3069] unto these[H428] bones;[H6106] Behold,[H2009] I[H589] will cause breath[H7307] to enter[H935] into you, and ye shall live: [H2421]

Strong Code definitions

H3541 koh ko from the prefix k and 1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:--also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.see H1931

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H3069 Yhovih yeh-ho-vee' a variation of H3068 (used after 136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as H136):--God.see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136 see H430 see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136

H428 'el-leh ale'-leh prolonged from H411; these or those:--an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).see H411

H6106 `etsem eh'tsem from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame:--body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.see H6105

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H2421 chayah khaw-yaw' a primitive root (compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.see H2331 see H2421

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 37

see also: Bible Key Verses