Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 12:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 12:15 / KJV
15. And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
Ezekiel 12:15 / ASV
15. And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
Ezekiel 12:15 / BasicEnglish
15. And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.
Ezekiel 12:15 / Darby
15. And they shall know that I [am] Jehovah when I shall scatter them among the nations and disperse them through the countries.
Ezekiel 12:15 / Webster
15. And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
Ezekiel 12:15 / Young
15. And they have known that I [am] Jehovah, in My scattering them among nations, and I have spread them through lands;

German Bible Translations

Hesekiel 12:15 / Luther
15. Also sollen sie erfahren, daß ich der HERR sei, wenn ich sie unter die Heiden verstoße und in die Länder zerstreue.
Hesekiel 12:15 / Schlachter
15. Dann werden sie erkennen, daß ich der HERR bin, wenn ich sie unter die Heiden zerstreut und in die Länder verjagt habe.

French Bible Translations

Ézéchiel 12:15 / Segond21
15. Ils reconnaîtront que je suis l'Eternel, quand je les éparpillerai parmi les nations, quand je les disperserai dans divers pays.
Ézéchiel 12:15 / NEG1979
15. Et ils sauront que je suis l’Eternel, Quand je les disséminerai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays.
Ézéchiel 12:15 / Segond
15. Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je les répandrai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays.
Ézéchiel 12:15 / Darby_Fr
15. Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et que je les aurai disséminés dans les pays.
Ézéchiel 12:15 / Martin
15. Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand je les aurai répandus parmi les nations, et que je les aurai dispersés par les pays.
Ézéchiel 12:15 / Ostervald
15. Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et disséminés en divers pays.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 12 / KJV_Strong
15. And they shall know[H3045] that[H3588] I[H589] am the LORD,[H3068] when I shall scatter[H6327] them among the nations,[H1471] and disperse[H2219] them in the countries.[H776]

Strong Code definitions

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6327 puwts poots a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):--break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

H2219 zarah zaw-raw' a primitive root (compare 2114); to toss about; by implication, to diffuse, winnow:--cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. see H2114

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 12

see also: Bible Key Verses