Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 7:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 7:21 / KJV
21. And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
Isaiah 7:21 / ASV
21. And it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;
Isaiah 7:21 / BasicEnglish
21. And it will be in that day that a man will give food to a young cow and two sheep;
Isaiah 7:21 / Darby
21. And it shall come to pass in that day, [that] a man shall nourish a young cow and two sheep,
Isaiah 7:21 / Webster
21. And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
Isaiah 7:21 / Young
21. And it hath come to pass, in that day, A man keepeth alive a heifer of the herd, And two of the flock,

German Bible Translations

Jesaja 7:21 / Luther
21. Zu derselben Zeit wird ein Mann eine junge Kuh und zwei Schafe ziehen
Jesaja 7:21 / Schlachter
21. Wenn zu jener Zeit ein Mann nur eine Kuh und zwei Schafe halten kann,

French Bible Translations

Ésaïe 7:21 / Segond21
21. Il arrivera, ce jour-là, que chacun élèvera une jeune vache et deux brebis.
Ésaïe 7:21 / NEG1979
21. En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis;
Ésaïe 7:21 / Segond
21. En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis;
Ésaïe 7:21 / Darby_Fr
21. Et il arrivera, en ce jour-là, qu'un homme nourrira une jeune vache et deux brebis;
Ésaïe 7:21 / Martin
21. Et il arrivera en ce temps-là qu'un homme nourrira une vache et deux brebis.
Ésaïe 7:21 / Ostervald
21. En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis;

Versions with Strong Codes

Isaiah 7 / KJV_Strong
21. And it shall come to pass[H1961] in that[H1931] day,[H3117] that a man[H376] shall nourish[H2421] a young[H1241] cow,[H5697] and two[H8147] sheep;[H6629]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H2421 chayah khaw-yaw' a primitive root (compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.see H2331 see H2421

H1241 baqar baw-kawr' from H1239; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:-- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.see H1239

H5697 `eglah eg-law' feminine of H5695; a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer):--calf, cow, heifer.see H5695

H8147 shnayim shen-ah'-yim dual of H8145; feminine shttayim {shet-tah'-yim}; two; also twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. see H8145

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 7

see also: Bible Key Verses