Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 24:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 24:17 / KJV
17. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Isaiah 24:17 / ASV
17. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Isaiah 24:17 / BasicEnglish
17. Fear, and death, and the net, are come on you, O people of the earth.
Isaiah 24:17 / Darby
17. Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.
Isaiah 24:17 / Webster
17. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Isaiah 24:17 / Young
17. Fear, and a snare, and a gin, [Are] on thee, O inhabitant of the land.

German Bible Translations

Jesaja 24:17 / Luther
17. Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick.
Jesaja 24:17 / Schlachter
17. Grauen, Grube und Garn kommen über dich, Bewohner der Erde!

French Bible Translations

Ésaïe 24:17 / Segond21
17. *La terreur, le trou et le piège te menacent, habitant de la terre!
Ésaïe 24:17 / NEG1979
17. La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays!
Ésaïe 24:17 / Segond
17. La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays!
Ésaïe 24:17 / Darby_Fr
17. La frayeur, et la fosse, et le piège, sont sur toi, habitant du pays.
Ésaïe 24:17 / Martin
17. La frayeur, la fosse, et le piège sont sur toi, habitant du pays.
Ésaïe 24:17 / Ostervald
17. La terreur, la fosse et le filet vont t'atteindre, habitant du pays!

Versions with Strong Codes

Isaiah 24 / KJV_Strong
17. Fear,[H6343] and the pit,[H6354] and the snare,[H6341] are upon[H5921] thee, O inhabitant[H3427] of the earth.[H776]

Strong Code definitions

H6343 pachad pakh'-ad from H6342; a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling):--dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.see H6342

H6354 pachath pakh'-ath probably from an unused root apparently meaning to dig; a pit, especially for catching animals:--hole, pit, snare.

H6341 pach pakh from H6351; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina):--gin, (thin) plate, snare.see H6351

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 24

see also: Bible Key Verses