Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 14:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 14:28 / KJV
28. In the year that king Ahaz died was this burden.
Isaiah 14:28 / ASV
28. In the year that king Ahaz died was this burden.
Isaiah 14:28 / BasicEnglish
28. In the year of the death of King Ahaz this word came to the prophet:
Isaiah 14:28 / Darby
28. In the year of the death of king Ahaz was this burden:
Isaiah 14:28 / Webster
28. In the year that king Ahaz died was this burden.
Isaiah 14:28 / Young
28. In the year of the death of king Ahaz was this burden:

German Bible Translations

Jesaja 14:28 / Luther
28. Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last:
Jesaja 14:28 / Schlachter
28. Im Todesjahre des Königs Ahas ist diese Drohung ergangen:

French Bible Translations

Ésaïe 14:28 / Segond21
28. Voici le message prononcé l'année de la mort du roi Achaz.
Ésaïe 14:28 / NEG1979
28. L’année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé:
Ésaïe 14:28 / Segond
28. L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé:
Ésaïe 14:28 / Darby_Fr
28. L'année de la mort du roi Achaz, fut prononcé cet oracle:
Ésaïe 14:28 / Martin
28. L'année en laquelle mourut le Roi Achaz, cette charge-ci fut [mise en avant].
Ésaïe 14:28 / Ostervald
28. L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé:

Versions with Strong Codes

Isaiah 14 / KJV_Strong
28. In the year[H8141] that king[H4428] Ahaz[H271] died[H4194] was[H1961] this[H2088] burden.[H4853]

Strong Code definitions

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H271 'Achaz aw-khawz' from H270; possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite:--Ahaz.see H270

H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H4853 massa' mas-saw' from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:--burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.see H5375

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 14

see also: Bible Key Verses