Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Song of Solomon 7:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Song of Solomon (Canticles) 7:6 / KJV
6. How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Song of Solomon (Canticles) 7:6 / ASV
6. How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Song of Solomon (Canticles) 7:6 / BasicEnglish
6. How beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
Song of Solomon (Canticles) 7:6 / Darby
6. How fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights!
Song of Solomon (Canticles) 7:6 / Webster
6. How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Song of Solomon (Canticles) 7:6 / Young
6. How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.

German Bible Translations

Hohelied 7:6 / Luther
6. Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe voller Wonne!
Hohelied 7:6 / Schlachter
6. (H7-7) Wie schön bist du und wie lieblich, o Liebe, unter den Wonnen!

French Bible Translations

Cantique des Cantiques 7:6 / Segond21
6. Ta tête se dresse aussi fièrement que le Carmel et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre. Un roi est prisonnier de boucles!
Cantique des Cantiques 7:6 / NEG1979
6. Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!…
Cantique des Cantiques 7:6 / Segond
6. Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!
Cantique des Cantiques 7:6 / Darby_Fr
6. Que tu es belle, et que tu es agréable, mon amour, dans tes délices!
Cantique des Cantiques 7:6 / Martin
6. Que tu es belle, et que tu es agréable, amour délicieuse!
Cantique des Cantiques 7:6 / Ostervald
6. Que tu es belle, et que tu es agréable, mon amour et mes délices!

Versions with Strong Codes

Song of Solomon 7 / KJV_Strong
6. How[H4100] fair[H3302] and how[H4100] pleasant[H5276] art thou, O love,[H160] for delights![H8588]

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3302 yaphah yaw-faw' a primitive root; properly, to be bright, i.e. (by implication) beautiful:--be beautiful, be (make self) fair(-r), deck.

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H5276 na`em naw-ame' a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively):--pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.

H160 'ahabah a-hab-aw feminine of H158 and meaning the same:--love. see H158

H8588 ta`anuwg tah-an-oog' or taanug {tah-an-oog'}; and (feminine) taeanugah{tah-ah-oog-aw'}; from H6026; luxury:--delicate, delight, pleasant. see H6026

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Song of Solomon 7

see also: Bible Key Verses