Song of Solomon 7:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. How beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
6. How fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights!
6. How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
6. How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.
German Bible Translations
French Bible Translations
6. Ta tête se dresse aussi fièrement que le Carmel et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre. Un roi est prisonnier de boucles!
6. Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!…
6. Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!
6. Que tu es belle, et que tu es agréable, mon amour, dans tes délices!
6. Que tu es belle, et que tu es agréable, mon amour et mes délices!
Versions with Strong Codes
Song of Solomon 7 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
H3302 yaphah yaw-faw' a primitive root; properly, to be bright, i.e. (by implication) beautiful:--be beautiful, be (make self) fair(-r), deck.
H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
H5276 na`em naw-ame' a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively):--pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.
H160 'ahabah a-hab-aw feminine of H158 and meaning the same:--love. see H158
H8588 ta`anuwg tah-an-oog' or taanug {tah-an-oog'}; and (feminine) taeanugah{tah-ah-oog-aw'}; from H6026; luxury:--delicate, delight, pleasant. see H6026
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Song of Solomon 7
see also: Bible Key Verses