Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Song of Solomon 5:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Song of Solomon (Canticles) 5:14 / KJV
14. His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
Song of Solomon (Canticles) 5:14 / ASV
14. His hands are [as] rings of gold set with beryl: His body is [as] ivory work overlaid [with] sapphires.
Song of Solomon (Canticles) 5:14 / BasicEnglish
14. His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.
Song of Solomon (Canticles) 5:14 / Darby
14. His hands gold rings, set with the chrysolite; His belly is bright ivory, overlaid [with] sapphires;
Song of Solomon (Canticles) 5:14 / Webster
14. His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
Song of Solomon (Canticles) 5:14 / Young
14. His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,

German Bible Translations

Hohelied 5:14 / Luther
14. Seine Hände sind wie goldene Ringe, voll Türkise. Sein Leib ist wie reines Elfenbein, mit Saphiren geschmückt.
Hohelied 5:14 / Schlachter
14. Seine Arme sind goldene Walzen, mit Tarsisstein besetzt; sein Leib ein Kunstwerk von Elfenbein, mit Saphiren übersät.

French Bible Translations

Cantique des Cantiques 5:14 / Segond21
14. Ses mains sont des anneaux d'or garnis de chrysolithes. Son ventre est d'ivoire poli, couvert de saphirs.
Cantique des Cantiques 5:14 / NEG1979
14. Ses mains sont des anneaux d’or, Garnis de chrysolithes; Son corps est de l’ivoire poli, Couvert de saphirs;
Cantique des Cantiques 5:14 / Segond
14. Ses mains sont des anneaux d'or, Garnis de chrysolithes; Son corps est de l'ivoire poli, Couvert de saphirs;
Cantique des Cantiques 5:14 / Darby_Fr
14. ses mains, des rondelles d'or, où sont enchâssés des chrysolithes; son ventre, un ivoire poli, couvert de saphirs;
Cantique des Cantiques 5:14 / Martin
14. Ses mains sont [comme] des anneaux d'or, où il y a des chrysolithes enchâssées; son ventre est comme d'un ivoire bien poli, couvert de saphirs.
Cantique des Cantiques 5:14 / Ostervald
14. Ses mains sont des anneaux d'or, garnis de chrysolithes; son corps est de l'ivoire poli, couvert de saphirs.

Versions with Strong Codes

Song of Solomon 5 / KJV_Strong
14. His hands[H3027] are as gold[H2091] rings[H1550] set[H4390] with the beryl:[H8658] his belly[H4578] is as bright[H6247] ivory[H8127] overlaid[H5968] with sapphires.[H5601]

Strong Code definitions

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H1550 galiyl gaw-leel' from H1556; a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round):--folding, ring.see H1556

H4390 male' maw-lay' or malae (Esth. 7:5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):--accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.

H8658 tarshiysh tar-sheesh' probably of foreign derivation (compare 8659); a gem, perhaps the topaz:--beryl.see H8659

H4578 me`ah may-aw' from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):--belly, bowels, X heart, womb.

H6247 `esheth eh'-sheth from H6245; a fabric:--bright.

H8127 shen shane from H8150; a tooth (as sharp); specifically (for H8143) ivory; figuratively, a cliff:--crag, X forefront, ivory, X sharp, tooth.see H8150 see H8143

H5968 `alaph aw-laf' a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid:--faint, overlaid, wrap self.

H5601 cappiyr sap-peer' from H5608; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire:--sapphire.see H5608

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Song of Solomon 5

see also: Bible Key Verses