Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 4:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 4:17 / KJV
17. And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
Exodus 4:17 / ASV
17. And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.
Exodus 4:17 / BasicEnglish
17. And take in your hand this rod with which you will do the signs.
Exodus 4:17 / Darby
17. And thou shalt take this staff in thy hand, with which thou shalt do the signs.
Exodus 4:17 / Webster
17. And thou shalt take this rod in thy hand, with which thou shalt perform signs.
Exodus 4:17 / Young
17. and this rod thou dost take in thy hand, with which thou doest the signs.'

German Bible Translations

Exodus 4:17 / Luther
17. Und diesen Stab nimm in deine Hand, mit dem du die Zeichen tun sollst.
Exodus 4:17 / Schlachter
17. Und nimm diesen Stab in deine Hand, damit du die Zeichen tun sollst!

French Bible Translations

Exode 4:17 / Segond21
17. Prends ce bâton dans ta main. C'est avec lui que tu accompliras les signes.»
Exode 4:17 / NEG1979
17. Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
Exode 4:17 / Segond
17. Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
Exode 4:17 / Darby_Fr
17. Et tu prendras dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
Exode 4:17 / Martin
17. Tu prendras aussi en ta main cette verge, avec laquelle tu feras ces signes-là.
Exode 4:17 / Ostervald
17. Et tu prendras dans ta main cette verge, par laquelle tu feras les signes.

Versions with Strong Codes

Exodus 4 / KJV_Strong
17. And thou shalt take[H3947] this[H2088] rod[H4294] in thine hand,[H3027] wherewith[H834] thou shalt do[H6213] [H853] signs.[H226]

Strong Code definitions

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H4294 matteh mat-teh' or (feminine) mattah {mat-taw'}; from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread):--rod, staff, tribe.see H5186

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H226 'owth oth probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.see H225

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Dieu a de la patience!

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 4

see also: Bible Key Verses