Exodus 34:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
22. And thou shalt observe the feast of weeks, [even] of the first-fruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
22. And you are to keep the feast of weeks when you get in the first-fruits of the grain, and the feast at the turn of the year when you take in the produce of your fields.
22. -- And thou shalt observe the feast of weeks, of the first-fruits of wheat-harvest, and the feast of ingathering at the turn of the year.
22. And thou shalt observe the feast of weeks, of the first-fruits of wheat-harvest, and the feast of in-gathering at the year's end.
22. `And a feast of weeks thou dost observe for thyself; first-fruits of wheat-harvest; and the feast of in-gathering, at the revolution of the year.
German Bible Translations
22. Das Fest der Wochen sollst du halten mit den Erstlingen der Weizenernte, und das Fest der Einsammlung, wenn das Jahr um ist.
22. Das Fest der Wochen sollst du halten, mit den Erstlingen der Weizenernte und das Fest der Einsammlung, wenn das Jahr vergangen ist.
French Bible Translations
22. »Tu célébreras la fête des semaines au moment des premières moissons de blé, et la fête de la récolte à la fin de l'année.
22. Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l’année.
22. Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l'année.
22. Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, la fin de l'année.
22. Tu feras la fête solennelle des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la fête solennelle de la récolte à la fin de l'année.
22. Tu célébreras la fête des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la fête de la récolte, à la fin de l'année.
Versions with Strong Codes
Exodus 34 / KJV_Strong22. And thou shalt observe[H6213] the feast[H2282] of weeks,[H7620] of the firstfruits[H1061] of wheat[H2406] harvest,[H7105] and the feast[H2282] of ingathering[H614] at the year's[H8141] end.[H8622]
Strong Code definitions
H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
H2282 chag khag or chag {khawg}; from H2287; a festival, or a victim therefor:--(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
H7620 shabuwa` shaw-boo'-ah or shabuan {shaw-boo'-ah}; also (feminine) shbu.ah{sheb-oo-aw'}; properly, passive participle of H7650 as a denominative of H7651; literal, sevened, i.e. a week (specifically, of years):--seven, week.see H7650 see H7651
H1061 bikkuwr bik-koor' from H1069; the first-fruits of the crop:--first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit.see H1069
H2406 chittah khit-taw' of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:--wheat(-en).
H7105 qatsiyr kaw-tseer' from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):--bough, branch, harvest (man).see H7114
H2282 chag khag or chag {khawg}; from H2287; a festival, or a victim therefor:--(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
H614 'aciyph aw-seef' or maciph {aw-seef'}; from H622; gathered, i.e. (abstractly) a gathering in of crops:--ingathering.see H622
H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138
H8622 tquwphah tek-oo-faw' or tquphah {tek-oo-faw'}; from H5362; a revolution, i.e. (of the sun) course, (of time) lapse:--circuit, come about, end. see H5362
Prédications qui analysent les thèmes Exode 34
Thèmes : Construction du Tabernacle; Mobilier du Tabernacle; Sacrifices et OffrandesRelated Sermons discussing Exodus 34
Themes : Construction du Tabernacle; Mobilier du Tabernacle; Sacrifices et Offrandessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images