Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 3:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 3:19 / KJV
19. And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
1 Kings (3 Kings) 3:19 / ASV
19. And this woman's child died in the night, because she lay upon it.
1 Kings (3 Kings) 3:19 / BasicEnglish
19. In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.
1 Kings (3 Kings) 3:19 / Darby
19. And this woman's child died in the night; because she had lain upon it.
1 Kings (3 Kings) 3:19 / Webster
19. And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
1 Kings (3 Kings) 3:19 / Young
19. And the son of this woman dieth at night, because she hath lain upon it,

German Bible Translations

1. Könige 3:19 / Luther
19. Und dieses Weibes Sohn starb in der Nacht; denn sie hatte ihn im Schlaf erdrückt.
1. Könige 3:19 / Schlachter
19. Und der Sohn dieses Weibes starb in der Nacht; denn sie hatte ihn im Schlafe erdrückt.

French Bible Translations

1 Rois 3:19 / Segond21
19. Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
1 Rois 3:19 / NEG1979
19. Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu’elle s’était couchée sur lui.
1 Rois 3:19 / Segond
19. Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
1 Rois 3:19 / Darby_Fr
19. Et le fils de cette femme mourut dans la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
1 Rois 3:19 / Martin
19. Or l'enfant de cette femme est mort la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
1 Rois 3:19 / Ostervald
19. Or le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.

Versions with Strong Codes

1 Kings 3 / KJV_Strong
19. And this[H2063] woman's[H802] child[H1121] died[H4191] in the night;[H3915] because[H834] she overlaid[H7901] [H5921] it.

Strong Code definitions

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H3915 layil lah'-yil or (Isa. 21:11) leyl {lale}; also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:--((mid-))night (season).see H3883

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H7901 shakab shaw-kab' a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):--X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 3

see also: Bible Key Verses