2 Samuel 6:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
23. And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
23. And Michal, Saul's daughter, had no child till the day of her death.
23. And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
23. Therefore Michal the daughter of Saul had no child until the day of her death.
23. As to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.
German Bible Translations
23. Aber Michal, die Tochter Sauls, hatte kein Kind bis an den Tag ihres Todes.
French Bible Translations
23. Or Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort.
23. Et Mical, fille de Saül, n'eut point d'enfant jusqu'au jour de sa mort.
23. Or Mical, fille de Saül, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.
Versions with Strong Codes
2 Samuel 6 / KJV_Strong23. Therefore Michal[H4324] the daughter[H1323] of Saul[H7586] had[H1961] no[H3808] child[H3206] unto[H5704] the day[H3117] of her death.[H4194]
Strong Code definitions
H4324 Miykal me-kawl' apparently the same as H4323; revulet; Mikal, Saul's daughter:--Michal.see H4323
H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121
H7586 Sha'uwl shaw-ool' passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:--Saul, Shaul.see H7592
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3206 yeled yeh'-led from H3205; something born, i.e. a lad or offspring:--boy, child, fruit, son, young man (one).see H3205
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 6
see also: Bible Key Verses