Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 50:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 50:23 / KJV
23. How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Jeremiah 50:23 / ASV
23. How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Jeremiah 50:23 / BasicEnglish
23. How is the hammer of all the earth cut in two and broken! how has Babylon become a waste among the nations!
Jeremiah 50:23 / Darby
23. How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations!
Jeremiah 50:23 / Webster
23. How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Jeremiah 50:23 / Young
23. How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations!

German Bible Translations

Jeremia 50:23 / Luther
23. Wie geht's zu, daß der Hammer der ganzen Welt zerbrochen und zerschlagen ist? Wie geht's zu, daß Babel eine Wüste geworden ist unter allen Heiden?
Jeremia 50:23 / Schlachter
23. Wie ist doch der Hammer der ganzen Erde abgehauen und zerbrochen worden! Wie ist doch Babel unter den Völkern zum Entsetzen geworden!

French Bible Translations

Jérémie 50:23 / Segond21
23. Comment! Il est brisé, mis en pièces, le marteau de toute la terre! Comment! Babylone n'est plus qu'un sujet de consternation parmi les nations!
Jérémie 50:23 / NEG1979
23. Eh quoi! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Babylone est détruite au milieu des nations!
Jérémie 50:23 / Segond
23. Eh quoi! il est rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Babylone est détruite au milieu des nations!
Jérémie 50:23 / Darby_Fr
23. Comment est mis en pièces et brisé le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle réduite en désolation parmi les nations!
Jérémie 50:23 / Martin
23. Comment est mis en pièces et est rompu le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle réduite en sujet d'étonnement parmi les nations!
Jérémie 50:23 / Ostervald
23. Comment est-il rompu, brisé, le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle un objet d'étonnement parmi les nations!

Versions with Strong Codes

Jeremiah 50 / KJV_Strong
23. How[H349] is the hammer[H6360] of the whole[H3605] earth[H776] cut asunder[H1438] and broken![H7665] how[H349] is Babylon[H894] become[H1961] a desolation[H8047] among the nations![H1471]

Strong Code definitions

H349 'eyk ake also eykah {ay-kaw'}; and teykakah {ay-kaw'-kah}; prolonged from H335; how? or how!; also where:--how, what.see H335

H6360 pattiysh pat-teesh' intensively from an unused root meaning to pound; a hammer:--hammer.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H1438 gada` gaw-dah' a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything:--cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.

H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663

H349 'eyk ake also eykah {ay-kaw'}; and teykakah {ay-kaw'-kah}; prolonged from H335; how? or how!; also where:--how, what.see H335

H894 Babel baw-bel' from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:--Babel, Babylon. see H1101

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H8047 shammah sham-maw' from H8074; ruin; by implication,consternation:--astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.see H8074

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 50

see also: Bible Key Verses