Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 9:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 9:23 / KJV
23. And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
1 Samuel (1 Kings) 9:23 / ASV
23. And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
1 Samuel (1 Kings) 9:23 / BasicEnglish
23. And Samuel said to the cook, Give me that part which I gave you orders to keep by you.
1 Samuel (1 Kings) 9:23 / Darby
23. And Samuel said to the cook, Bring the portion that I gave thee, of which I said to thee, Set it by thee.
1 Samuel (1 Kings) 9:23 / Webster
23. And Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said to thee, Set it by thee.
1 Samuel (1 Kings) 9:23 / Young
23. And Samuel saith to the cook, `Give the portion which I gave to thee, of which I said unto thee, `Set it by thee?'

German Bible Translations

1. Samuel 9:23 / Luther
23. Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib her das Stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten. {~} {~}
1. Samuel 9:23 / Schlachter
23. Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib das Stück her, das ich dir gab, und von dem ich befahl, du solltest es beiseite legen!

French Bible Translations

1 Samuel 9:23 / Segond21
23. Samuel dit au cuisinier: «Sers la portion que je t'ai donnée en te disant de la mettre à part.»
1 Samuel 9:23 / NEG1979
23. Samuel dit au cuisinier: Sers la portion que je t’ai donnée, en te disant: Mets-la à part.
1 Samuel 9:23 / Segond
23. Samuel dit au cuisinier: Sers la portion que je t'ai donnée, en te disant: Mets-la à part.
1 Samuel 9:23 / Darby_Fr
23. Et Samuel dit au cuisinier: Donne la portion que je t'ai donnée, dont je t'ai dit: Serre-la par devers toi.
1 Samuel 9:23 / Martin
23. Et Samuel dit au cuisinier : Apporte la portion que je t'ai donnée, [et] de laquelle je t'ai dit de la serrer par devers toi.
1 Samuel 9:23 / Ostervald
23. Et Samuel dit au cuisinier: Donne la portion que je t'ai donnée, et que je t'ai dit de réserver.

Versions with Strong Codes

1 Samuel 9 / KJV_Strong
23. And Samuel[H8050] said[H559] unto the cook,[H2876] Bring[H5414] [H853] the portion[H4490] which[H834] I gave[H5414] thee, of which[H834] I said[H559] unto[H413] thee, Set[H7760] it by[H5973] thee.

Strong Code definitions

H8050 Shmuw'el sehm-oo-ale' from the passive participle of H8085 and 410; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites:--Samuel, Shemuel. see H8085see H410

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H2876 tabbach tab-bawkh' from H2873; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food):--cook, guard. see H2873

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4490 manah maw-naw' from H4487; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also alot:--such things as belonged, part, portion. see H4487

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 9

see also: Bible Key Verses