1 Samuel 12:25 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
25. But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
25. But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
25. But if you still do evil, destruction will overtake you and your king.
25. But if ye shall still do wickedly, ye will be consumed, both ye and your king.
German Bible Translations
25. Werdet ihr aber übel handeln, so werdet ihr und euer König verloren sein.
25. Solltet ihr aber trotzdem übel tun, so würdet ihr samt eurem König weggerafft werden.
French Bible Translations
25. Si en revanche vous faites le mal, vous disparaîtrez, vous et votre roi.»
25. Mais si vous persévérez à mal faire, vous serez consumés vous et votre Roi.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 12 / KJV_Strong25. But if[H518] ye shall still do wickedly,[H7489] [H7489] ye shall be consumed,[H5595] both[H1571] ye[H859] and[H1571] your king.[H4428]
Strong Code definitions
H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
H7489 ra`a` raw-ah' a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing,i.e. bad (physically, socially or morally):--afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat,man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462 see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462
H7489 ra`a` raw-ah' a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing,i.e. bad (physically, socially or morally):--afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat,man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462 see H7462&volume=KJV_strong' target='_self' >H7462
H5595 caphah saw-faw' a primitive root; properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin;intransitively, to perish):--add, augment, consume, destroy, heap, join, perish, put.
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
Prédications qui analysent les thèmes 1 Samuel 12
Thèmes : Les adieux de Samuel ; L'importance de la fidélité ; Le peuple demande un roiRelated Sermons discussing 1 Samuel 12
Themes : Les adieux de Samuel ; L'importance de la fidélité ; Le peuple demande un roisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images