Judges 14:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
20. But Samson's wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend.
20. But Samson's wife was given to the friend who had been his best man.
20. And Samson's wife was [given] to his companion, whom he had made his friend.
20. But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
German Bible Translations
20. Aber das Weib Simsons ward einem seiner Gefährten gegeben, der ihm beigesellt gewesen war.
French Bible Translations
20. Sa femme fut donnée en mariage à l'un de ses compagnons, avec lequel il était lié d'amitié.
20. Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, dont il avait fait son ami.
20. Et la femme de Samson fut [mariée] à son compagnon, qui était son intime ami.
20. Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, avec lequel il s'était lié.
Versions with Strong Codes
Judges 14 / KJV_Strong20. But Samson's[H8123] wife[H802] was[H1961] given to his companion,[H4828] whom[H834] he had used as his friend.[H7462]
Strong Code definitions
H8123 Shimshown shim-shone' from H8121; sunlight; Shimshon, an Israelite:--Samson. see H8121
H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H4828 merea` may-ray'-ah from H7462 in the sense of companionship; a friend:--companion, friend.see H7462
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.
Prédications qui analysent les thèmes Juges 14
Thèmes : Samson et les philistins; Énigme de Samson; Trahison de DalilaRelated Sermons discussing Judges 14
Themes : Samson et les philistins; Énigme de Samson; Trahison de Dalilasee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images