Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 4:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 4:17 / KJV
17. Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
Joshua 4:17 / ASV
17. Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of the Jordan.
Joshua 4:17 / BasicEnglish
17. So Joshua gave orders to the priests, saying, Come up now out of Jordan.
Joshua 4:17 / Darby
17. And Joshua commanded the priests, saying, Come up out of the Jordan.
Joshua 4:17 / Webster
17. Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
Joshua 4:17 / Young
17. And Joshua commandeth the priests, saying, `Come ye up out of the Jordan.'

German Bible Translations

Josua 4:17 / Luther
17. Also gebot Josua den Priestern und sprach: Steigt herauf aus dem Jordan!
Josua 4:17 / Schlachter
17. Also gebot Josua den Priestern und sprach: Steiget herauf aus dem Jordan!

French Bible Translations

Josué 4:17 / Segond21
17. Josué donna cet ordre aux prêtres: «Sortez du Jourdain.»
Josué 4:17 / NEG1979
17. Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
Josué 4:17 / Segond
17. Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
Josué 4:17 / Darby_Fr
17. Et Josué commanda aux sacrificateurs, disant: Montez hors du Jourdain.
Josué 4:17 / Martin
17. Et Josué avait commandé aux Sacrificateurs, en disant : Montez hors du Jourdain.
Josué 4:17 / Ostervald
17. Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.

Versions with Strong Codes

Joshua 4 / KJV_Strong
17. Joshua[H3091] therefore commanded[H6680] [H853] the priests,[H3548] saying,[H559] Come ye up[H5927] out of[H4480] Jordan.[H3383]

Strong Code definitions

H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3548 kohen ko-hane' active participle of H3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.see H3547

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3383 Yarden yar-dane' from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:--Jordan.see H3381

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Josué 4 : Un peuple attaché de coeur à l'Eternel

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 4

see also: Bible Key Verses