Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 4:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 4:11 / KJV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Joshua 4:11 / ASV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
Joshua 4:11 / BasicEnglish
11. And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
Joshua 4:11 / Darby
11. And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
Joshua 4:11 / Webster
11. And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
Joshua 4:11 / Young
11. And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;

German Bible Translations

Josua 4:11 / Luther
11. Da nun das Volk ganz hinübergegangen war, da ging die Lade des HERRN auch hinüber und die Priester vor dem Volk her. {~}
Josua 4:11 / Schlachter
11. Als nun das ganze Volk völlig hinübergegangen war, zog die Lade des HERRN auch hinüber, und die Priester vor dem Volke her.

French Bible Translations

Josué 4:11 / Segond21
11. Lorsque tout le peuple eut fini de passer, l'arche de l'Eternel et les prêtres passèrent devant le peuple.
Josué 4:11 / NEG1979
11. Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l’arche de l’Eternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.
Josué 4:11 / Segond
11. Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Eternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.
Josué 4:11 / Darby_Fr
11. Et quand tout le peuple eut achevé de passer, il arriva que l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.
Josué 4:11 / Martin
11. Et quand tout le peuple eut achevé de passer, alors l'Arche de l'Eternel passa, et les Sacrificateurs devant le peuple.
Josué 4:11 / Ostervald
11. Quand tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.

Versions with Strong Codes

Joshua 4 / KJV_Strong
11. And it came to pass,[H1961] when[H834] all[H3605] the people[H5971] were clean[H8552] passed over,[H5674] that the ark[H727] of the LORD[H3068] passed over,[H5674] and the priests,[H3548] in the presence[H6440] of the people.[H5971]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H8552 tamam taw-mam' a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (asfollows):--accomplish, cease, be clean (pass-)ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, X be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H727 'arown aw-rone' or laron {aw-rone'}; from H717 (in the sense of gathering); a box:--ark, chest, coffin.see H717

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H3548 kohen ko-hane' active participle of H3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.see H3547

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Josué 4 : Un peuple attaché de coeur à l'Eternel

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 4

see also: Bible Key Verses