1 Timothy 1:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
7. desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
7. Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.
7. desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they [so] strenuously affirm.
7. Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.
7. willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor concerning what they asseverate,
German Bible Translations
7. wollen der Schrift Meister sein, und verstehen nicht, was sie sagen oder was sie setzen.
7. wollen Gesetzeslehrer sein und bedenken nicht, was sie sagen oder was sie behaupten.
French Bible Translations
7. Ils veulent être des professeurs de la loi, mais ils ne comprennent rien à ce qu'ils disent ni à ce qu'ils affirment avec assurance.
7. ils veulent être docteurs de la loi, et ils ne comprennent ni ce qu’ils disent, ni ce qu’ils affirment.
7. ils veulent être docteurs de la loi, et ils ne comprennent ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils affirment.
7. voulant être docteurs de la loi, n'entendant ni ce qu'ils disent, ni ce sur quoi ils insistent.
7. Voulant être docteurs de la Loi, [mais] n'entendant point ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils assurent.
7. Prétendant être docteurs de la loi, quoiqu'ils n'entendent ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils donnent comme certain.
Versions with Strong Codes
1 Timothy 1 / KJV_Strong7. Desiring[G2309] to be[G1511] teachers of the law;[G3547] understanding[G3539] neither[G3383] what[G3739] they say,[G3004] nor[G3383] whereof[G4012] [G5101] they affirm.[G1226]
Strong Code definitions
G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014
G1511 einai/i'-nahee present infinitive from G1510; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was. see G1510
G3547 nomodidaskalos/nom-od-id-as'-kal-os from G3551 and 1320; an expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi:--doctor (teacher) of the law. see G3551 see G1320
G3539 noieo/noy-eh'-o from G3563; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand. see G3563
G3383 mete/may'-teh from G3361 and 5037; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even:--neither, (n-)or, so as much. see G3361 see G5037
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G3383 mete/may'-teh from G3361 and 5037; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even:--neither, (n-)or, so as much. see G3361 see G5037
G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008
G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100
G1226 diabebaioomai/dee-ab-eb-ahee-o'-omahee middle voice of a compound of G1223 and 950; to confirm thoroughly (by words), i.e. asseverate:--affirm constantly. see G1223 see G950
Prédications qui analysent les thèmes 1 Timothée 1
Thèmes : Salutations; Instruction sur les enseignants; Lois sur la loi; Confession de la foi; Prière pour tousRelated Sermons discussing 1 Timothy 1
Themes : Salutations; Instruction sur les enseignants; Lois sur la loi; Confession de la foi; Prière pour toussee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images