2 Thessalonians 3:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
2. And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith.
2. and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all.
2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
2. and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith [is] not of all;
German Bible Translations
2. und daß wir erlöst werden von den unverständigen und argen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
2. und daß wir errettet werden von den widrigen und bösen Menschen; denn nicht alle haben den Glauben.
French Bible Translations
2. et que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers, car tous n'ont pas la foi.
2. et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; car tous n’ont pas la foi.
2. et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; car tous n'ont pas la foi.
2. et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants, car la foi n'est pas de tous.
2. Et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants; car la foi n'est point de tous.
2. Et que nous soyons délivrés des hommes inconsidérés et méchants; car tous n'ont pas la foi.
Versions with Strong Codes
2 Thessalonians 3 / KJV_Strong2. And[G2532] that[G2443] we may be delivered[G4506] from[G575] unreasonable[G824] and[G2532] wicked[G4190] men:[G444] for[G1063] all[G3956] men have not[G3756] faith.[G4102]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363
G4506 rhoumai/rhoo'-om-ahee middle voice of an obsolete verb, akin to G4482 (through the idea of a current; compare 4511); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:--deliver(-er). see G4482 see G4511
G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
G824 atopos/at'-op-os from G1 (as a negative particle) and 5117; out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked:--amiss, harm, unreasonable. see G1 see G5117
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4190 poneros/pon-ay-ros' from a derivative of G4192; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from G2556, which refers rather to essential character, as well as from G4550, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also 4191. see G4192 see G2556 see G4550 see G4191
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982
Prédications qui analysent les thèmes 2 Thessaloniciens 3
Thèmes : Affirmation de la foi; Demande de prière; Avertissement contre l'indisciplineRelated Sermons discussing 2 Thessalonians 3
Themes : Affirmation de la foi; Demande de prière; Avertissement contre l'indisciplinesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images