2 Thessalonians 3:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
French Bible Translations
13. Quant à vous, frères et soeurs, ne négligez pas de faire le bien.
13. Mais pour vous, mes frères, ne vous lassez point en bien faisant.
Versions with Strong Codes
2 Thessalonians 3 / KJV_Strong13. But[G1161] ye,[G5210] brethren,[G80] be not weary[G1573] [G3361] in well doing.[G2569]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
G1573 ekkakeo/ek-kak-eh'-o from G1537 and 2556; to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart):--faint, be weary. see G1537 see G2556
G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378
G2569 kalopoieo/kal-op-oy-eh'-o from G2570 and 4160; to do well, i.e. live virtuously:--well doing. see G2570 see G4160
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Thessalonians 3
see also: Bible Key Verses