Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philippians 3:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philippians 3:16 / KJV
16. Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Philippians 3:16 / ASV
16. only, whereunto we have attained, by that same [rule] let us walk.
Philippians 3:16 / BasicEnglish
16. Only, as far as we have got, let us be guided by the same rule.
Philippians 3:16 / Darby
16. But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.
Philippians 3:16 / Webster
16. Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Philippians 3:16 / Young
16. but to what we have come -- by the same rule walk, the same thing think;

German Bible Translations

Philipper 3:16 / Luther
16. doch soferne, daß wir nach derselben Regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien.
Philipper 3:16 / Schlachter
16. Nur laßt uns, wozu wir auch gelangt sein mögen, nach derselben Richtschnur wandeln und dasselbe erstreben.

French Bible Translations

Philippiens 3:16 / Segond21
16. Seulement, là où nous en sommes, marchons dans la même direction [et vivons en plein accord].
Philippiens 3:16 / NEG1979
16. Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d’un même pas.
Philippiens 3:16 / Segond
16. Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.
Philippiens 3:16 / Darby_Fr
16. cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même sentier.
Philippiens 3:16 / Martin
16. Cependant marchons suivant une même règle pour les choses auxquelles nous sommes parvenus, et ayons un même sentiment.
Philippiens 3:16 / Ostervald
16. Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même règle, et ayons les mêmes sentiments.

Versions with Strong Codes

Philippians 3 / KJV_Strong
16. Nevertheless,[G4133] whereto[G1519] [G3739] we have already attained,[G5348] let us walk[G4748] by the[G3588] same[G846] rule,[G2583] let us mind[G5426] the[G3588] same thing.[G846]

Strong Code definitions

G4133 plen/plane from G4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. see G4119

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G5348 phthano/fthan'-o apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at:--(already) attain, come, prevent.

G4748 stoicheo/stoy-kheh'-o from a derivative of steicho (to range in regular line); to march in (military) rank (keep step), i.e. (figuratively) to conform to virtue and piety:--walk (orderly).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2583 kanon/kan-ohn' from kane (a straight reed, i.e. rod); a rule ("canon"), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity):-line, rule.

G5426 phroneo/fron-eh'-o from G5424; to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience):--set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think. see G5424

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philippians 3

see also: Bible Key Verses