Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philippians 3:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philippians 3:15 / KJV
15. Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
Philippians 3:15 / ASV
15. Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you:
Philippians 3:15 / BasicEnglish
15. Then let us all, who have come to full growth, be of this mind: and if in anything you are of a different mind, even this will God make clear to you:
Philippians 3:15 / Darby
15. As many therefore as [are] perfect, let us be thus minded; and if ye are any otherwise minded, this also God shall reveal to you.
Philippians 3:15 / Webster
15. Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in any thing ye are otherwise minded, God will reveal even this to you.
Philippians 3:15 / Young
15. As many, therefore, as [are] perfect -- let us think this, and if [in] anything ye think otherwise, this also shall God reveal to you,

German Bible Translations

Philipper 3:15 / Luther
15. Wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. Und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch Gott offenbaren;
Philipper 3:15 / Schlachter
15. So viele nun vollkommen sind, wollen wir also gesinnt sein; und wenn ihr über etwas anders denket, so wird euch Gott auch das offenbaren.

French Bible Translations

Philippiens 3:15 / Segond21
15. Nous tous donc qui sommes mûrs, adoptons cette attitude et, si vous êtes d'un autre avis sur un point, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
Philippiens 3:15 / NEG1979
15. Nous tous donc qui sommes des hommes faits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d’un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
Philippiens 3:15 / Segond
15. Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
Philippiens 3:15 / Darby_Fr
15. Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera,
Philippiens 3:15 / Martin
15. C'est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits ayons ce même sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le révélera aussi.
Philippiens 3:15 / Ostervald
15. Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi.

Versions with Strong Codes

Philippians 3 / KJV_Strong
15. Let us therefore,[G3767] as many as[G3745] be perfect,[G5046] be thus minded:[G5426] [G5124] and[G2532] if in any thing[G1536] ye be otherwise minded,[G5426] [G2088] God[G2316] shall reveal[G601] even[G2532] this[G5124] unto you.[G5213]

Strong Code definitions

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3745 hosos/hos'-os by reduplication from G3739; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever). see G3739

G5046 teleios/tel'-i-os from G5056; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with 3588) completeness:--of full age, man, perfect. see G5056 see G3588

G5426 phroneo/fron-eh'-o from G5424; to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience):--set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think. see G5424

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1536 ei/tis/i/tis from G1487 and 5100; if any:-he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever. see G1487 see G5100

G5426 phroneo/fron-eh'-o from G5424; to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience):--set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think. see G5424

G2088 heteros/het-er'-oce adverb from G2087; differently:--otherwise. see G2087

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G601 apokalupto/ap-ok-al-oop'-to from G575 and 2572; to take off the cover, i.e. disclose:-reveal. see G575 see G2572

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philippians 3

see also: Bible Key Verses