Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Numbers 18:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Numbers 18:18 / KJV
18. And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.
Numbers 18:18 / ASV
18. And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right thigh, it shall be thine.
Numbers 18:18 / BasicEnglish
18. Their flesh is to be yours; like the breast of the wave offering and the right leg, it is to be yours.
Numbers 18:18 / Darby
18. And their flesh shall be thine; as the wave-breast and as the right shoulder shall it be thine.
Numbers 18:18 / Webster
18. And the flesh of them shall be thine, as the wave-breast and as the right shoulder are thine
Numbers 18:18 / Young
18. and their flesh is thine, as the breast of the wave-offering, and as the right leg, it is thine;

German Bible Translations

Numeri 18:18 / Luther
18. Ihr Fleisch soll dein sein, wie auch die Webebrust und die rechte Schulter dein ist.
Numeri 18:18 / Schlachter
18. Ihr Fleisch aber soll dein sein; wie die Webebrust und die rechte Keule soll es dir gehören.

French Bible Translations

Nombres 18:18 / Segond21
18. Leur viande sera pour toi, tout comme la poitrine pour laquelle on fait le geste de présentation et la cuisse droite.
Nombres 18:18 / NEG1979
18. Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu’on agite de côté et d’autre et comme l’épaule droite.
Nombres 18:18 / Segond
18. Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu'on agite de côté et d'autre et comme l'épaule droite.
Nombres 18:18 / Darby_Fr
18. Et leur chair sera à toi; elle sera à toi, comme la poitrine tournoyée et comme l'épaule droite.
Nombres 18:18 / Martin
18. Mais leur chair t'appartiendra, comme la poitrine de tournoiement, et comme l'épaule droite.
Nombres 18:18 / Ostervald
18. Et leur chair t'appartiendra; elle t'appartiendra comme la poitrine qu'on agite, et comme la jambe droite.

Versions with Strong Codes

Numbers 18 / KJV_Strong
18. And the flesh[H1320] of them shall be[H1961] thine, as the wave[H8573] breast[H2373] and as the right[H3225] shoulder[H7785] are[H1961] thine.

Strong Code definitions

H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H8573 tnuwphah ten-oo-faw' from H5130; a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificialofferings:--offering, shaking, wave (offering). see H5130

H2373 chazeh khaw-zeh' from H2372; the breast (as most seen in front):--breast. see H2372

H3225 yamiyn yaw-meen' from H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south:--+ left-handed, right (hand, side), south.see H3231

H7785 showq shoke from H7783; the (lower) leg (as a runner):--hip, leg, shoulder, thigh.see H7783

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Numbers 18

see also: Bible Key Verses