Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Habakkuk 1:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Habakkuk 1:11 / KJV
11. Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
Habakkuk 1:11 / ASV
11. Then shall he sweep by [as] a wind, and shall pass over, and be guilty, [even] he whose might is his god.
Habakkuk 1:11 / BasicEnglish
11. Then his purpose will be changed, over-stepping the limit; he will make his strength his god.
Habakkuk 1:11 / Darby
11. Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god.
Habakkuk 1:11 / Webster
11. Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god.
Habakkuk 1:11 / Young
11. Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.

German Bible Translations

Habakuk 1:11 / Luther
11. Alsdann werden sie einen neuen Mut nehmen, werden fortfahren und sich versündigen; also muß ihre Macht ihr Gott sein.
Habakuk 1:11 / Schlachter
11. Dann gewinnt es neuen Mut, geht zu weit und versündigt sich; denn diese seine Kraft macht es zu seinem Gott.

French Bible Translations

Habacuc 1:11 / Segond21
11. Alors il change d'avis et poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu!
Habacuc 1:11 / NEG1979
11. Alors son ardeur redouble, Il poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu!
Habacuc 1:11 / Segond
11. Alors son ardeur redouble, Il poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu!
Habacuc 1:11 / Darby_Fr
11. Alors il changera de pensée, et passera outre et péchera: cette puissance qu'il a, est devenue son dieu!
Habacuc 1:11 / Martin
11. Alors elle renforcera son courage, et passera outre, mais elle se rendra coupable, [en disant que] cette puissance qu'elle a [est] de son Dieu.
Habacuc 1:11 / Ostervald
11. Alors il traverse comme le vent, il passe outre et se rend coupable, car sa force est son dieu.

Versions with Strong Codes

Habakkuk 1 / KJV_Strong
11. Then[H227] shall his mind[H7307] change,[H2498] and he shall pass over,[H5674] and offend,[H816] imputing this[H2098] his power[H3581] unto his god.[H433]

Strong Code definitions

H227 'az awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:--beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.

H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306

H2498 chalaph khaw-laf' a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce orchange:--abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H816 'asham aw-sham' or mashem {aw-shame'}; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish:--X certainly, be(-come, made) desolate, destroy, X greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass.

H2098 zuw zoo for H2088; this or that:--that, this, X wherein, which, whom. see H2088

H3581 koach ko'-akh or (Dan. 11:6) kowach {ko'-akh}; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense)or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard: -ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.

H433 'elowahh el-o'-ah; rarely (shortened) >eloahh {el-o'-ah probably prolonged (emphat.) from H410; a deity or the Deity:--God, god. See 430.see H410 see H430

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Habaquq 1 et 2  – Prière sans réponse !
Habakkuk 1 : Dieu répond toujours... mais ...
Habakuk 1

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Habakkuk 1

see also: Bible Key Verses