Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 22:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 22:7 / KJV
7. And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
Leviticus 22:7 / ASV
7. And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
Leviticus 22:7 / BasicEnglish
7. And when the sun has gone down he will be clean; and after that he may take part in the holy food, because it is his bread.
Leviticus 22:7 / Darby
7. and when the sun goeth down, he shall be clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.
Leviticus 22:7 / Webster
7. And when the sun is set, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things, because it is his food.
Leviticus 22:7 / Young
7. and the sun hath gone in, and he hath been clean, and afterwards he doth eat of the holy things, for it [is] his food;

German Bible Translations

Levitikus 22:7 / Luther
7. Und wenn die Sonne untergegangen und er rein geworden ist, dann mag er davon essen; denn es ist seine Nahrung.
Levitikus 22:7 / Schlachter
7. Und wenn die Sonne untergegangen und sie rein geworden ist, dann mag sie von dem Heiligen essen; denn es ist ihre Speise.

French Bible Translations

Lévitique 22:7 / Segond21
7. Après le coucher du soleil, il sera pur et il mangera ensuite des choses saintes car c'est sa nourriture.
Lévitique 22:7 / NEG1979
7. après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c’est sa nourriture.
Lévitique 22:7 / Segond
7. après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
Lévitique 22:7 / Darby_Fr
7. -et après le coucher du soleil il sera pur; et ensuite, il mangera des choses saintes, car c'est son pain.
Lévitique 22:7 / Martin
7. Ensuite, elle sera nette après le soleil couché; et elle mangera des choses saintes; car c'est sa viande.
Lévitique 22:7 / Ostervald
7. Et après le coucher du soleil il sera pur, et ensuite il pourra manger des choses saintes, car c'est sa nourriture.

Versions with Strong Codes

Leviticus 22 / KJV_Strong
7. And when the sun[H8121] is down,[H935] he shall be clean,[H2891] and shall afterward[H310] eat[H398] of[H4480] the holy things;[H6944] because[H3588] it[H1931] is his food.[H3899]

Strong Code definitions

H8121 shemesh sheh'-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement:--+ east side(-ward), sun ((rising)), + west(-ward), window. See also 1053.see H1053

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H2891 taher taw-hare' implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy):--be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6944 qodesh ko'-desh from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:--consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.see H6942

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H3899 lechem lekh'-em from H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):--((shew-))bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also 1036.see H3898 see H1036

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 22

see also: Bible Key Verses