Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hosea 5:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hosea 5:10 / KJV
10. The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Hosea 5:10 / ASV
10. The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Hosea 5:10 / BasicEnglish
10. The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water.
Hosea 5:10 / Darby
10. The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Hosea 5:10 / Webster
10. The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Hosea 5:10 / Young
10. Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.

German Bible Translations

Hosea 5:10 / Luther
10. Die Fürsten Juda's sind gleich denen, so die Grenze verrücken; darum will ich meinen Zorn über sie ausschütten wie Wasser.
Hosea 5:10 / Schlachter
10. Die Fürsten Judas sind denen gleich, welche die Grenze verrücken; über sie will ich meinen Grimm ausschütten wie Wasser.

French Bible Translations

Osée 5:10 / Segond21
10. Les chefs de Juda sont pareils à ceux qui déplacent les bornes; je déverserai ma colère sur eux comme un torrent.
Osée 5:10 / NEG1979
10. Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.
Osée 5:10 / Segond
10. Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.
Osée 5:10 / Darby_Fr
10. Les princes de Juda sont comme ceux qui reculent les bornes: je répandrai sur eux ma fureur comme de l'eau.
Osée 5:10 / Martin
10. Les Gouverneurs de Juda sont autant de remueurs de bornes, je répandrai sur eux ma fureur comme de l'eau.
Osée 5:10 / Ostervald
10. Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.

Versions with Strong Codes

Hosea 5 / KJV_Strong
10. The princes[H8269] of Judah[H3063] were[H1961] like them that remove[H5253] the bound:[H1366] therefore I will pour out[H8210] my wrath[H5678] upon[H5921] them like water.[H4325]

Strong Code definitions

H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323

H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H5253 nacag naw-sag' a primitive root; to retreat:--departing away, remove, take (hold), turn away.

H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379

H8210 shaphak shaw-fak' a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:--cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.

H5678 `ebrah eb-raw' feminine of H5676; an outburst of passion:--anger, rage, wrath.see H5676

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hosea 5

see also: Bible Key Verses