Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 9:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 9:22 / KJV
22. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
Daniel 9:22 / ASV
22. And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
Daniel 9:22 / BasicEnglish
22. And teaching me and talking to me he said, O Daniel, I have come now to give you wisdom.
Daniel 9:22 / Darby
22. And he informed [me], and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
Daniel 9:22 / Webster
22. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
Daniel 9:22 / Young
22. And he giveth understanding, and speaketh with me, and saith, `O Daniel, now I have come forth to cause thee to consider understanding wisely;

German Bible Translations

Daniel 9:22 / Luther
22. Und er unterrichtete mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dich zu unterrichten.
Daniel 9:22 / Schlachter
22. Und er unterwies mich und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dir den Verstand zu erleuchten!

French Bible Translations

Daniel 9:22 / Segond21
22. Il m'a enseigné et a parlé avec moi. Il m'a dit: «Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ta compréhension.
Daniel 9:22 / NEG1979
22. Il m’instruisit, et s’entretint avec moi. Il me dit: Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence.
Daniel 9:22 / Segond
22. Il m'instruisit, et s'entretint avec moi. Il me dit: Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence.
Daniel 9:22 / Darby_Fr
22. Et il me fit comprendre, et me parla, et dit: Daniel, je suis maintenant sorti pour éclairer ton intelligence.
Daniel 9:22 / Martin
22. Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'être entendue.
Daniel 9:22 / Ostervald
22. Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant je suis venu pour te rendre sage et intelligent.

Versions with Strong Codes

Daniel 9 / KJV_Strong
22. And he informed[H995] me, and talked[H1696] with[H5973] me, and said,[H559] O Daniel,[H1840] I am now[H6258] come forth[H3318] to give thee skill[H7919] and understanding.[H998]

Strong Code definitions

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H1840 Daniye'l daw-nee-yale' in Ezekiel it is: Daniel {daw-nee-ale'}; from H1835 and 410; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites:--Daniel.see H1835 see H410

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H7919 sakal saw-kal' a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:--consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful),have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(- ly), guide wittingly.

H998 biynah bee-naw' from H995; understanding:--knowledge, meaning, X perfectly, understanding, wisdom.see H995

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 9

see also: Bible Key Verses