Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 5:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 5:9 / KJV
9. And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Ezekiel 5:9 / ASV
9. And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Ezekiel 5:9 / BasicEnglish
9. And I will do in you what I have not done and will not do again, because of all your disgusting ways.
Ezekiel 5:9 / Darby
9. and I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Ezekiel 5:9 / Webster
9. And I will do in thee that which I have not done, and the like to which I will not do any more, because of all thy abominations.
Ezekiel 5:9 / Young
9. And I have done in thee that which I have not done, And that which I do not its like again, Because of all thine abominations.

German Bible Translations

Hesekiel 5:9 / Luther
9. und will also mit dir umgehen, wie ich nie getan habe und hinfort nicht tun werde, um aller deiner Greuel willen:
Hesekiel 5:9 / Schlachter
9. und mit dir handeln, wie ich niemals getan habe und forthin auch nimmermehr tun werde, und solches um aller deiner Greuel willen.

French Bible Translations

Ézéchiel 5:9 / Segond21
9. A cause de toutes tes pratiques abominables, je te ferai ce que je n'ai pas encore fait et ce que je ne ferai jamais plus.
Ézéchiel 5:9 / NEG1979
9. A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n’ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
Ézéchiel 5:9 / Segond
9. A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
Ézéchiel 5:9 / Darby_Fr
9. et je ferai en toi ce que je n'ai pas fait et ne ferai semblablement, à cause de toutes tes abominations.
Ézéchiel 5:9 / Martin
9. Et je ferai en toi, à cause de toutes tes abominations, des choses que je ne fis jamais, et telles que je n'en ferai jamais de semblables.
Ézéchiel 5:9 / Ostervald
9. Je te ferai, à cause de toutes tes abominations, des choses que je n'avais point encore faites, et telles que je n'en ferai plus jamais.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 5 / KJV_Strong
9. And I will do[H6213] in thee[H853] that which[H834] I have not[H3808] done,[H6213] and whereunto[H834] I will not[H3808] do[H6213] any more[H5750] the like,[H3644] because of[H3282] all[H3605] thine abominations.[H8441]

Strong Code definitions

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5750 `owd ode or rod {ode}; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:--again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).see H5749

H3644 kmow kem-o' or kamow {kaw-mo'}; a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so:--according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.see H3651

H3282 ya`an yah'-an from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause:--because (that), forasmuch (+ as), seeing then, + that, + wheras, + why.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H8441 tow`ebah to-ay-baw' or tonebah {to-ay-baw'}; feminine active participle of H8581; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol:-- abominable (custom, thing), abomination.see H8581

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 5

see also: Bible Key Verses