Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 35:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 35:4 / KJV
4. I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
Ezekiel 35:4 / ASV
4. I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
Ezekiel 35:4 / BasicEnglish
4. I will make your towns unpeopled and you will be a waste; and you will be certain that I am the Lord.
Ezekiel 35:4 / Darby
4. I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I [am] Jehovah.
Ezekiel 35:4 / Webster
4. I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
Ezekiel 35:4 / Young
4. Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I [am] Jehovah.

German Bible Translations

Hesekiel 35:4 / Luther
4. Ich will deine Städte öde machen, daß du sollst zur Wüste werden und erfahren, daß ich der HERR bin.
Hesekiel 35:4 / Schlachter
4. Deine Städte will ich in Trümmer legen, und zur Wüste sollst du werden, damit du erfahrest, daß ich der HERR bin,

French Bible Translations

Ézéchiel 35:4 / Segond21
4. Je réduirai tes villes en ruine et tu deviendras un sujet de consternation. Tu reconnaîtras alors que je suis l'Eternel.
Ézéchiel 35:4 / NEG1979
4. Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l’Eternel.
Ézéchiel 35:4 / Segond
4. Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l'Eternel.
Ézéchiel 35:4 / Darby_Fr
4. Je réduirai tes villes en déserts, et tu seras une désolation; et tu sauras que je suis l'Éternel.
Ézéchiel 35:4 / Martin
4. Je réduirai tes villes en désert, et tu [ne] seras [que] désolation, et tu connaîtras que je suis l'Eternel.
Ézéchiel 35:4 / Ostervald
4. Je réduirai tes villes en désert, tu seras une désolation, et tu sauras que je suis l'Éternel.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 35 / KJV_Strong
4. I will lay[H7760] thy cities[H5892] waste,[H2723] and thou[H859] shalt be[H1961] desolate,[H8077] and thou shalt know[H3045] that[H3588] I[H589] am the LORD.[H3068]

Strong Code definitions

H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H2723 chorbah khor-baw' feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:--decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).see H2721

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H8077 shmamah shem-aw-maw' or shimamah {shee-mam-aw'}; feminine of H8076; devastation; figuratively, astonishment:--(laid, X most) desolate(- ion), waste.see H8076

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 35

see also: Bible Key Verses