Ezekiel 18:32 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah: wherefore turn yourselves, and live.
32. For I have no pleasure in the death of him on whom death comes, says the Lord: be turned back then, and have life.
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live.
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn ye, and live.
32. For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live!
German Bible Translations
32. Denn ich habe keinen Gefallen am Tode des Sterbenden, spricht der HERR HERR. Darum bekehrt euch, so werdet ihr leben.
32. Denn ich habe kein Verlangen nach dem Tode des Sterbenden, spricht Gott, der HERR. So kehret denn um, und ihr sollt leben!
French Bible Translations
32. En effet, je ne prends pas plaisir à voir mourir quelqu'un, déclare le Seigneur, l'Eternel. Changez donc d'attitude et vivez!
32. Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l’Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez.
32. Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez.
32. Car je ne prends point plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Éternel. Revenez donc, et vivez.
32. Car je ne prends point de plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez.
32. En effet, je ne prends point plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur l'Éternel; convertissez-vous et vivez!
Versions with Strong Codes
Ezekiel 18 / KJV_Strong32. For[H3588] I have no pleasure[H2654] [H3808] in the death[H4194] of him that dieth,[H4191] saith[H5002] the Lord[H136] GOD:[H3069] wherefore turn[H7725] yourselves, and live[H2421] ye.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H2654 chaphets khaw-fates' a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:--X any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H5002 n'um neh-oom' from H5001; an oracle:--(hath) said, saith. see H5001
H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113
H3069 Yhovih yeh-ho-vee' a variation of H3068 (used after 136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as H136):--God.see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136 see H430 see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136
H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t
H2421 chayah khaw-yaw' a primitive root (compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.see H2331 see H2421
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 18
see also: Bible Key Verses