Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 15:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 15:8 / KJV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
Ezekiel 15:8 / ASV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 15:8 / BasicEnglish
8. And I will make the land a waste because they have done evil, says the Lord.
Ezekiel 15:8 / Darby
8. And I will make the land a desolation, because they have wrought unfaithfulness, saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 15:8 / Webster
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
Ezekiel 15:8 / Young
8. And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!'

German Bible Translations

Hesekiel 15:8 / Luther
8. und das Land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR.
Hesekiel 15:8 / Schlachter
8. Und ich will das Land zur Wüste machen, weil sie so treulos gehandelt haben, spricht Gott, der HERR.

French Bible Translations

Ézéchiel 15:8 / Segond21
8. Je ferai du pays un endroit désert parce qu'ils ont été infidèles, déclare le Seigneur, l'Eternel.»
Ézéchiel 15:8 / NEG1979
8. Je ferai du pays un désert, Parce qu’ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l’Eternel.
Ézéchiel 15:8 / Segond
8. Je ferai du pays un désert, Parce qu'ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l'Eternel.
Ézéchiel 15:8 / Darby_Fr
8. Et je ferai du pays une désolation, parce qu'ils ont commis le péché, dit le Seigneur, l'Éternel.
Ézéchiel 15:8 / Martin
8. Et je ferai que le pays ne sera que désolation ; parce qu'ils ont commis une infidélité, dit le Seigneur l'Eternel.
Ézéchiel 15:8 / Ostervald
8. Je ferai du pays un désert, parce qu'ils ont été infidèles, dit le Seigneur, l'Éternel!

Versions with Strong Codes

Ezekiel 15 / KJV_Strong
8. And I will make[H5414] [H853] the land[H776] desolate,[H8077] because[H3282] they have committed[H4603] a trespass,[H4604] saith[H5002] the Lord[H136] GOD.[H3069]

Strong Code definitions

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H8077 shmamah shem-aw-maw' or shimamah {shee-mam-aw'}; feminine of H8076; devastation; figuratively, astonishment:--(laid, X most) desolate(- ion), waste.see H8076

H3282 ya`an yah'-an from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause:--because (that), forasmuch (+ as), seeing then, + that, + wheras, + why.

H4603 ma`al maw-al' a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e.treacherously:--transgress, (commit, do a) trespass(-ing).

H4604 ma`al mah'-al from H4603; treachery, i.e. sin:--falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, X very.see H4603

H5002 n'um neh-oom' from H5001; an oracle:--(hath) said, saith. see H5001

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H3069 Yhovih yeh-ho-vee' a variation of H3068 (used after 136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as H136):--God.see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136 see H430 see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 15

see also: Bible Key Verses