Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Lamentations 4:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Lamentations 4:5 / KJV
5. They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lamentations 4:5 / ASV
5. They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lamentations 4:5 / BasicEnglish
5. Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.
Lamentations 4:5 / Darby
5. They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Lamentations 4:5 / Webster
5. They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lamentations 4:5 / Young
5. Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.

German Bible Translations

Klagelieder 4:5 / Luther
5. Die zuvor leckere Speisen aßen, verschmachten jetzt auf den Gassen; die zuvor in Scharlach erzogen sind, die müssen jetzt im Kot liegen.
Klagelieder 4:5 / Schlachter
5. Die sonst Leckerbissen aßen, verschmachten auf den Gassen; die auf Purpurlagern ruhten, sind jetzt froh über Misthaufen!

French Bible Translations

Lamentations 4:5 / Segond21
5. Ceux qui se nourrissaient des plats les plus raffinés sont mourants dans les rues, ceux qui étaient habitués au luxe embrassent les fumiers.
Lamentations 4:5 / NEG1979
5. Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers.
Lamentations 4:5 / Segond
5. Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers.
Lamentations 4:5 / Darby_Fr
5. Ceux qui mangeaient des mets délicats sont là, périssant dans les rues; ceux qui étaient élevés sur l'écarlate embrassent le fumier.
Lamentations 4:5 / Martin
5. [He.] Ceux qui mangeaient des viandes délicates sont demeurés désolés dans les rues; et ceux qui étaient nourris sur l’écarlate ont embrassé l’ordure.
Lamentations 4:5 / Ostervald
5. Ceux qui mangeaient des viandes délicates périssent dans les rues, et ceux qui étaient nourris sur l'écarlate embrassent le fumier.

Versions with Strong Codes

Lamentations 4 / KJV_Strong
5. They that did feed[H398] delicately[H4574] are desolate[H8074] in the streets:[H2351] they that were brought up[H539] in[H5921] scarlet[H8438] embrace[H2263] dunghills.[H830]

Strong Code definitions

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H4574 ma`adan mah-ad-awn' or (feminine) maadannah {mah-ad-an-naw'}; from H5727; a delicacy or (abstractly) pleasure (adverbially,cheerfully):--dainty, delicately, delight. see H5727

H8074 shamem shaw-mame' a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb),i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):--make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.

H2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.

H539 'aman aw-man' a primitive root; properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; once (Isa. 30:21; interchangeable with 541) to go to the right hand:--hence, assurance, believe, bring up, establish, + fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.see H541

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H8438 towla` to-law' and (feminine) towleoah {to-lay-aw'}; or towla ath{to-lah'-ath}; or tolaiath {to-lah'-ath}; from H3216; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of H8144) the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith:--crimson, scarlet, worm. see H3216see H8144

H2263 chabaq khaw-bak' a primitive root; to clasp (the hands or in embrace):--embrace, fold.

H830 'ashpoth ash-pohth' or uashpowth {ash-pohth'}; or (contraction) shphoth{shef-ohth'}; plural of a noun of the same form as H827, from H8192 (in the sense of scraping); a heap of rubbish orfilth:--dung (hill). see H827see H8192

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Lamentations 4

see also: Bible Key Verses