Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 7:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 7:8 / KJV
8. Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Jeremiah 7:8 / ASV
8. Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Jeremiah 7:8 / BasicEnglish
8. See, you put your faith in false words which are of no profit.
Jeremiah 7:8 / Darby
8. Behold, ye confide in words of falsehood that cannot profit.
Jeremiah 7:8 / Webster
8. Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Jeremiah 7:8 / Young
8. Lo, ye are trusting for yourselves On the words of falsehood, so as not to profit.

German Bible Translations

Jeremia 7:8 / Luther
8. Aber nun verlasset ihr euch auf Lügen, die nichts nütze sind.
Jeremia 7:8 / Schlachter
8. Seht, ihr verlaßt euch auf trügerische Reden, die keinen Nutzen bringen!

French Bible Translations

Jérémie 7:8 / Segond21
8. »Mais voici que vous vous fiez à des paroles trompeuses qui ne servent à rien.
Jérémie 7:8 / NEG1979
8. Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses, Qui ne servent à rien.
Jérémie 7:8 / Segond
8. Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses, Qui ne servent à rien.
Jérémie 7:8 / Darby_Fr
8. Voici, vous vous confiez en des paroles de mensonge, qui ne profitent pas.
Jérémie 7:8 / Martin
8. Voici, vous vous fiez sur des paroles trompeuses, sans aucun profit.
Jérémie 7:8 / Ostervald
8. Voici, vous vous fiez sur des paroles trompeuses, sans aucun profit.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 7 / KJV_Strong
8. Behold,[H2009] ye[H859] trust[H982] in[H5921] lying[H8267] words,[H1697] that cannot[H1115] profit.[H3276]

Strong Code definitions

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H982 batach baw-takh' a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:--be bold (confident, secure, sure), careless (one,woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. see H2620

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H8267 sheqer sheh'-ker adverbial):--without a cause, deceit(-ful),false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.see H8266

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H1115 biltiy bil-tee' constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.:--because un(satiable), beside, but, + continual, except, from, lest, neither, nomore, none, not, nothing, save, that no, without. see H1086see H1097

H3276 ya`al yaw-al' a primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively: useful, subjectively: benefited):--X at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 7

see also: Bible Key Verses