Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 7:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 7:17 / KJV
17. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jeremiah 7:17 / ASV
17. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jeremiah 7:17 / BasicEnglish
17. Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jeremiah 7:17 / Darby
17. Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Jeremiah 7:17 / Webster
17. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jeremiah 7:17 / Young
17. Art thou not seeing what they are doing In cities of Judah, and in streets of Jerusalem?

German Bible Translations

Jeremia 7:17 / Luther
17. Denn siehst du nicht, was sie tun in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem?
Jeremia 7:17 / Schlachter
17. Siehst du denn nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Gassen von Jerusalem tun?

French Bible Translations

Jérémie 7:17 / Segond21
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem?
Jérémie 7:17 / NEG1979
17. Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem?
Jérémie 7:17 / Segond
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem?
Jérémie 7:17 / Darby_Fr
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem?
Jérémie 7:17 / Martin
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem?
Jérémie 7:17 / Ostervald
17. Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem?

Versions with Strong Codes

Jeremiah 7 / KJV_Strong
17. Seest[H7200] thou not[H369] what[H4100] they[H1992] do[H6213] in the cities[H5892] of Judah[H3063] and in the streets[H2351] of Jerusalem?[H3389]

Strong Code definitions

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034

H2351 chuwts khoots or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:--abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.

H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 7

see also: Bible Key Verses