Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 4:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 4:24 / KJV
24. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
Jeremiah 4:24 / ASV
24. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.
Jeremiah 4:24 / BasicEnglish
24. Looking at the mountains, I saw them shaking, and all the hills were moved about.
Jeremiah 4:24 / Darby
24. I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills shook violently.
Jeremiah 4:24 / Webster
24. I beheld the mountains, and lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
Jeremiah 4:24 / Young
24. I have looked [to] the mountains, And lo, they are trembling. And all the hills moved themselves lightly.

German Bible Translations

Jeremia 4:24 / Luther
24. Ich sah die Berge an, und siehe, die bebten, und alle Hügel zitterten.
Jeremia 4:24 / Schlachter
24. Ich sah die Berge an: und siehe, sie erbebten und alle Hügel schwankten!

French Bible Translations

Jérémie 4:24 / Segond21
24. Je regarde les montagnes et je constate qu'elles tremblent, que toutes les collines sont secouées.
Jérémie 4:24 / NEG1979
24. Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; Et toutes les collines chancellent.
Jérémie 4:24 / Segond
24. Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; Et toutes les collines chancellent.
Jérémie 4:24 / Darby_Fr
24. J'ai regardé les montagnes, et voici, elles se remuaient, et toutes les collines branlaient.
Jérémie 4:24 / Martin
24. J'ai regardé les montagnes, et voici, elles branlent; et toutes les collines sont renversées.
Jérémie 4:24 / Ostervald
24. Je regarde les montagnes, et voici, elles chancellent, et toutes les collines sont ébranlées.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 4 / KJV_Strong
24. I beheld[H7200] the mountains,[H2022] and, lo,[H2009] they trembled,[H7493] and all[H3605] the hills[H1389] moved lightly.[H7043]

Strong Code definitions

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H7493 ra`ash raw-ash a primitive root; to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust):--make afraid, (re-)move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1389 gib`ah ghib-aw' feminine from the same as H1387; a hillock:--hill, little hill.see H1387

H7043 qalal kaw-lal' a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):--abate, make bright, bring into contempt,(ac-)curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), X slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-)vile, whet.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 4

see also: Bible Key Verses