Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 32:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 32:10 / KJV
10. And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
Jeremiah 32:10 / ASV
10. And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
Jeremiah 32:10 / BasicEnglish
10. And I put it in writing, stamping it with my stamp, and I took witnesses and put the money into the scales.
Jeremiah 32:10 / Darby
10. And I subscribed the writing, and sealed it, and took witnesses, and weighed the money in the balances.
Jeremiah 32:10 / Webster
10. And I subscribed the contract, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
Jeremiah 32:10 / Young
10. And I write in a book, and seal, and cause witnesses to testify, and weigh the silver in balances;

German Bible Translations

Jeremia 32:10 / Luther
10. Und ich schrieb einen Brief und versiegelte ihn und nahm Zeugen dazu und wog das Geld dar auf einer Waage
Jeremia 32:10 / Schlachter
10. Und ich schrieb einen Kaufbrief und versiegelte ihn und berief Zeugen und wog das Geld auf der Waage ab.

French Bible Translations

Jérémie 32:10 / Segond21
10. J'ai écrit un contrat, l'ai cacheté devant des témoins, puis j'ai pesé l'argent dans une balance.
Jérémie 32:10 / NEG1979
10. J’écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l’argent dans une balance.
Jérémie 32:10 / Segond
10. J'écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l'argent dans une balance.
Jérémie 32:10 / Darby_Fr
10. et j'en écrivis la lettre, et je la scellai, et je la fis attester par des témoins, et je pesai l'argent dans la balance;
Jérémie 32:10 / Martin
10. Puis j'en écrivis le contrat, et le cachetai, et je pris des témoins après avoir pesé l'argent dans la balance;
Jérémie 32:10 / Ostervald
10. Puis j'écrivis un contrat, que je cachetai; et je pris des témoins et pesai l'argent dans la balance.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 32 / KJV_Strong
10. And I subscribed[H3789] the evidence,[H5612] and sealed[H2856] it, and took[H5749] witnesses,[H5707] and weighed[H8254] him the money[H3701] in the balances.[H3976]

Strong Code definitions

H3789 kathab kaw-thab' a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):--describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).

H5612 cepher say'-fer or (feminine) ciphrah (Psa. 56:8 (9)) {sif-raw'}; from H5608; properly, writing (the art or a document); by implication, a book:--bill, book, evidence, X learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.see H9 see H5608

H2856 chatham khaw-tham' a primitive root; to close up; especially to seal:--make an end, mark, seal (up), stop.

H5749 `uwd ood a primitive root; to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication):--admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness.

H5707 `ed ayd contracted from H5749 ; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:--witness. see H5749

H8254 shaqal shaw-kal' a primitive root; to suspend or poise (especially in trade):--pay, receive(-r), spend, X throughly, weigh.

H3701 keceph keh'-sef from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:--money, price, silver(-ling).see H3700

H3976 mo'zen mo-zane' from H239; (only in the dual) a pair of scales: -balances. see H239

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 32

see also: Bible Key Verses