Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 10:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 10:11 / KJV
11. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Jeremiah 10:11 / ASV
11. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.
Jeremiah 10:11 / BasicEnglish
11. This is what you are to say to them: The gods who have not made the heavens and the earth will be cut off from the earth and from under the heavens.
Jeremiah 10:11 / Darby
11. Thus shall ye say unto them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.
Jeremiah 10:11 / Webster
11. Thus shall ye say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Jeremiah 10:11 / Young
11. Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens.

German Bible Translations

Jeremia 10:11 / Luther
11. So sprecht nun zu ihnen also: Die Götter, die Himmel und Erde nicht gemacht haben, müssen vertilgt werden von der Erde und unter dem Himmel.
Jeremia 10:11 / Schlachter
11. So sollt ihr nun also zu ihnen sagen: Die Götter, welche weder Himmel noch Erde erschaffen haben, sollen von der Erde und unter dem Himmel verschwinden.

French Bible Translations

Jérémie 10:11 / Segond21
11. »Vous leur tiendrez ce langage: 'Les dieux qui n'ont pas fait le ciel et la terre disparaîtront de la terre et de dessous le ciel.
Jérémie 10:11 / NEG1979
11. Vous leur parlerez ainsi: Les dieux qui n’ont point fait les cieux et la terre Disparaîtront de la terre et de dessous les cieux.
Jérémie 10:11 / Segond
11. Vous leur parlerez ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre Disparaîtront de la terre et de dessous les cieux.
Jérémie 10:11 / Darby_Fr
11. Vous leur direz ainsi: Les dieux qui n'ont pas fait les cieux et la terre, ceux-là périront de la terre et de dessous les cieux.
Jérémie 10:11 / Martin
11. Vous leur direz ainsi : les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre périront de la terre, et de dessous les cieux.
Jérémie 10:11 / Ostervald
11. Vous leur direz ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre périront de dessus la terre, de dessous les cieux!

Versions with Strong Codes

Jeremiah 10 / KJV_Strong
11. Thus[H1836] shall ye say[H560] unto them, The gods[H426] that[H1768] have not[H3809] made[H5648] the heavens[H8065] and the earth,[H778] even they shall perish[H7] from the earth,[H4481] [H772] and from[H4481] under[H8460] these[H429] heavens.[H8065]

Strong Code definitions

H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791

H560 'amar am-ar' (Aramaic) corresponding to H559:--command, declare, say, speak, tell.see H559

H426 'elahh el-aw' (Aramaic) corresponding to H433; God:--God, god. see H433

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H3809 la' law (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32) {law}; corresponding to H3808:--or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, asnothing, without. see H3808

H5648 `abad ab-bad' (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:--X cut, do, execute, go on, make, move, work.see H5647

H8065 shamayin shaw-mah'-yin (Aramaic) corresponding to H8064:--heaven. see H8064

H778 'araq ar-ak' (Aramaic) by transmutation for H772; the earth:--earth. see H772

H7 'abad ab-ad' (Aramaic) corresponding to H6:--destroy, perish. see H6

H4481 min min (Aramaic) corresponding to H4480:--according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.see H4480

H772 'ara` ar-ah' (Aramaic) corresponding to H776; the earth; by implication (figuratively) low:--earth, interior.see H776

H4481 min min (Aramaic) corresponding to H4480:--according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.see H4480

H8460 tchowth tekh-oth' (Aramaic) or tchoth (Aramaic) {tekh-oth'}; corresponding to H8478; beneath:--under.see H8478

H429 'elleh ale'-leh (Aramaic) corresponding to H428:--these. see H428

H8065 shamayin shaw-mah'-yin (Aramaic) corresponding to H8064:--heaven. see H8064

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 10

see also: Bible Key Verses