Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 42:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 42:21 / KJV
21. The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
Isaiah 42:21 / ASV
21. It pleased Jehovah, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable.
Isaiah 42:21 / BasicEnglish
21. It was the Lord's pleasure, because of his righteousness, to make the teaching great and give it honour.
Isaiah 42:21 / Darby
21. Jehovah had delight [in him] for his righteousness' sake: he hath magnified the law, and made it honourable.
Isaiah 42:21 / Webster
21. The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honorable.
Isaiah 42:21 / Young
21. Jehovah hath delight for the sake of His righteousness, He magnifieth law, and maketh honourable.

German Bible Translations

Jesaja 42:21 / Luther
21. Der HERR wollte ihnen wohl um seiner Gerechtigkeit willen, daß er das Gesetz herrlich und groß mache.
Jesaja 42:21 / Schlachter
21. Es gefiel dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen, das Gesetz groß und berühmt zu machen.

French Bible Translations

Ésaïe 42:21 / Segond21
21. L'Eternel a pris plaisir, à cause de sa justice, à rendre la loi grande et magnifique,
Ésaïe 42:21 / NEG1979
21. L’Eternel a voulu, pour le bonheur d’Israël, Publier une loi grande et magnifique.
Ésaïe 42:21 / Segond
21. L'Eternel a voulu, pour le bonheur d'Israël, Publier une loi grande et magnifique.
Ésaïe 42:21 / Darby_Fr
21. L'Éternel a pris plaisir en lui à cause de sa justice: il a rendu la loi grande et honorable.
Ésaïe 42:21 / Martin
21. L'Eternel prenait plaisir [en lui] à cause de sa justice; il magnifiait [sa] Loi, et le rendait honorable.
Ésaïe 42:21 / Ostervald
21. L'Éternel s'est plu, à cause de sa justice, à donner une loi grande et magnifique.

Versions with Strong Codes

Isaiah 42 / KJV_Strong
21. The LORD[H3068] is well pleased[H2654] for his righteousness' sake;[H4616] [H6664] he will magnify[H1431] the law,[H8451] and make it honorable.[H142]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2654 chaphets khaw-fates' a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:--X any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.

H4616 ma`an mah'-an from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.see H6030

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H1431 gadal gaw-dal' a primitive root; properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):--advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase,lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.see H1434

H8451 towrah to-raw' or torah {to-raw'}; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:--law.see H3384

H142 'adar aw-dar' a primitive root; to expand, i.e. be great or (figuratively) magnificent:--(become) glorious, honourable.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 42

see also: Bible Key Verses