Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 14:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 14:20 / KJV
20. And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
2 Kings (4 Kings) 14:20 / ASV
20. And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
2 Kings (4 Kings) 14:20 / BasicEnglish
20. And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in Jerusalem, the town of David.
2 Kings (4 Kings) 14:20 / Darby
20. And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers, in the city of David.
2 Kings (4 Kings) 14:20 / Webster
20. And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
2 Kings (4 Kings) 14:20 / Young
20. and lift him up on the horses, and he is buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David.

German Bible Translations

2. Könige 14:20 / Luther
20. Und sie brachten ihn auf Rossen, und er ward begraben zu Jerusalem bei seinen Vätern in der Stadt Davids.
2. Könige 14:20 / Schlachter
20. und brachten ihn auf Pferden, und er ward begraben in Jerusalem bei seinen Vätern in der Stadt Davids.

French Bible Translations

2 Rois 14:20 / Segond21
20. On transporta son corps sur des chevaux et il fut enterré à Jérusalem avec ses ancêtres, dans la ville de David.
2 Rois 14:20 / NEG1979
20. On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14:20 / Segond
20. On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14:20 / Darby_Fr
20. Et on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem auprès de ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14:20 / Martin
20. Et on l'apporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la Cité de David.
2 Rois 14:20 / Ostervald
20. Puis on le transporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la cité de David.

Versions with Strong Codes

2 Kings 14 / KJV_Strong
20. And they brought[H5375] him on[H5921] horses:[H5483] and he was buried[H6912] at Jerusalem[H3389] with[H5973] his fathers[H1] in the city[H5892] of David.[H1732]

Strong Code definitions

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H5483 cuwc soos or cuc {soos}; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):--crane, horse((-back, -hoof)). Compare 6571.see H6571

H6912 qabar kaw-bar' a primitive root; to inter:--X in any wise, bury(-ier).

H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 14

see also: Bible Key Verses