2 Kings 10:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
16. And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
16. And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage.
16. and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
16. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
16. and saith, `Come with me, and look on my zeal for Jehovah;' and they cause him to ride in his chariot.
German Bible Translations
16. und sprach: Komm mit mir und siehe meinen Eifer um den HERRN! Und sie führten ihn mit ihm auf seinem Wagen.
16. Da ließ er ihn zu sich auf den Wagen sitzen und sprach: Komm mit mir und siehe meinen Eifer für den HERRN! Und er führte ihn auf seinem Wagen.
French Bible Translations
16. et dit: «Viens avec moi et tu verras mon zèle pour l'Eternel.» Il l'emmena ainsi dans son char.
16. et dit: Viens avec moi, et tu verras mon zèle pour l’Eternel. Il l’emmena ainsi dans son char.
16. et dit: Viens avec moi, et tu verras mon zèle pour l'Eternel. Il l'emmena ainsi dans son char.
16. Viens avec moi, et vois mon zèle pour l'Éternel. Et on le mena dans le char de Jéhu.
16. Puis il dit : Viens avec moi, et tu verras le zèle que j'ai pour l'Eternel. Ainsi on le mena dans son chariot.
16. Puis il dit: Viens avec moi, et tu verras le zèle que j'ai pour l'Éternel. Ainsi ils l'emmenèrent dans son char.
Versions with Strong Codes
2 Kings 10 / KJV_Strong16. And he said,[H559] Come[H1980] with[H854] me, and see[H7200] my zeal[H7068] for the LORD.[H3068] So they made him ride[H7392] in his chariot.[H7393]
Strong Code definitions
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212
H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H7068 qin'ah kin-aw' from H7065; jealousy or envy:--envy(-ied), jealousy, X sake, zeal.see H7065
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H7392 rakab raw-kab' a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:--bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
H7393 rekeb reh'-keb from H7392; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the uppermillstone:--chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.see H7392
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 10
see also: Bible Key Verses