1 Samuel 28:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
11. Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
11. Then the woman said, Who am I to let you see? And he said, Make Samuel come up for me.
11. Then said the woman, Whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel.
11. Then said the woman, whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel.
11. And the woman saith, `Whom do I bring up to thee?' and he saith, `Samuel -- bring up to me.'
German Bible Translations
11. Da sprach das Weib: Wen soll ich dir denn heraufbringen? Er sprach: Bringe mir Samuel herauf.
11. Da sprach das Weib: Wen soll ich denn heraufbringen? Er sprach: Bring mir Samuel herauf!
French Bible Translations
11. La femme demanda: «Qui veux-tu que je fasse monter pour toi?» Il répondit: «Fais-moi monter Samuel.»
11. La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel.
11. La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel.
11. Et la femme dit: Qui te ferai-je monter? Et il dit: Fais-moi monter Samuel.
11. Alors la femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
11. Alors la femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais-moi monter Samuel.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 28 / KJV_Strong11. Then said[H559] the woman,[H802] [H853] Whom[H4130] shall I bring up[H5927] unto thee? And he said,[H559] Bring me up[H5927] [H853] Samuel.[H8050]
Strong Code definitions
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H4130 mowda`ath mo-dah'-ath from H3045; acquaintance:--kindred. see H3045
H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H8050 Shmuw'el sehm-oo-ale' from the passive participle of H8085 and 410; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites:--Samuel, Shemuel. see H8085see H410
Prédications qui analysent les thèmes 1 Samuel 28
Thèmes : Saül et la nécromancienne; David en PhilistinsRelated Sermons discussing 1 Samuel 28
Themes : Saül et la nécromancienne; David en Philistinssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images