Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Judges 19:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Judges 19:7 / KJV
7. And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
Judges 19:7 / ASV
7. And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Judges 19:7 / BasicEnglish
7. And the man got up to go away, but his father-in-law would not let him go, so he took his rest there again for the night.
Judges 19:7 / Darby
7. And the man rose up to depart, but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Judges 19:7 / Webster
7. And when the man rose to depart, his father-in-law urged him: therefore he lodged there again.
Judges 19:7 / Young
7. And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.

German Bible Translations

Richter 19:7 / Luther
7. Da aber der Mann aufstand und wollte ziehen, nötigte ihn sein Schwiegervater, daß er über Nacht dablieb.
Richter 19:7 / Schlachter
7. Doch der Mann stand auf und wollte gehen. Aber sein Schwiegervater nötigte ihn, so daß er umkehrte und daselbst über Nacht blieb.

French Bible Translations

Juges 19:7 / Segond21
7. Le mari se préparait à partir, mais, sur l'insistance de son beau-père, il passa encore la nuit là.
Juges 19:7 / NEG1979
7. Le mari se levait pour s’en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit.
Juges 19:7 / Segond
7. Le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit.
Juges 19:7 / Darby_Fr
7. Et l'homme se leva pour s'en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et passa encore la nuit là.
Juges 19:7 / Martin
7. Et comme le mari se fut mis en chemin pour s'en aller, son beau-père le pressa tellement, qu'il s'en retourna; et il y passa encore la nuit.
Juges 19:7 / Ostervald
7. Et comme le mari se levait pour s'en aller, son beau-père le pressa tellement, qu'il revint, et passa encore la nuit.

Versions with Strong Codes

Judges 19 / KJV_Strong
7. And when the man[H376] rose up[H6965] to depart,[H1980] his father-in-law[H2859] urged[H6484] him: therefore he lodged[H3885] there[H8033] again.[H7725]

Strong Code definitions

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H2859 chathan khaw-than' a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage:--join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.

H6484 patsar paw-tsar' a primitive root; to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull:--press, urge, stubbornness.

H3885 luwn loon or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, tocomplain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Judges 19

see also: Bible Key Verses