3 John 1:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
7. because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
7. For they went out for love of the Name, taking nothing from the Gentiles.
7. for for the name have they gone forth, taking nothing of those of the nations.
7. Because for his name's sake they went forth, taking nothing from the Gentiles.
German Bible Translations
7. Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts.
7. denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen, ohne von den Heidnischen etwas anzunehmen.
French Bible Translations
7. car c'est pour le nom de Jésus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des non-croyants.
7. Car c’est pour le nom de Jésus-Christ qu’ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
7. Car c'est pour le nom de Jésus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
Versions with Strong Codes
3 John 1 / KJV_Strong7. Because[G1063] that for his name's sake[G5228] [G846] [G3686] they went forth,[G1831] taking[G2983] nothing[G3367] of[G575] the[G3588] Gentiles.[G1484]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G5228 huper/hoop-er' a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3686 onoma/on'-om-ah from a presumed derivative of the base of G1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). see G1097 see G3685
G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064
G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138
G3367 medeis/may-dice', includ 3367] (medeis/may-dice', including the irregular feminine) meden may-den' from G3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. see G3361 see G1520
G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1484 ethnos/eth'-nos probably from G1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people. see G1486
Prédications qui analysent les thèmes 3 Jean 1
Thèmes : Salutation; Joie de marcher dans la vérité; Demande d'aide; Comportement des prophètes; Récompense des bienfaiteursRelated Sermons discussing 3 John 1
Themes : Salutation; Joie de marcher dans la vérité; Demande d'aide; Comportement des prophètes; Récompense des bienfaiteurssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images