Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Numbers 30:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Numbers 30:3 / KJV
3. If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
Numbers 30:3 / ASV
3. Also when a woman voweth a vow unto Jehovah, and bindeth herself by a bond, being in her father's house, in her youth,
Numbers 30:3 / BasicEnglish
3. If a woman, being young and under the authority of her father, takes an oath to the Lord or gives an undertaking;
Numbers 30:3 / Darby
3. If a woman also vow a vow to Jehovah, and bind herself by a bond, in her father's house in her youth,
Numbers 30:3 / Webster
3. If a woman also shall vow a vow to the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
Numbers 30:3 / Young
3. `And when a woman voweth a vow to Jehovah, and hath bound a bond in the house of her father in her youth,

German Bible Translations

Numeri 30:3 / Luther
3. 30:4 Wenn ein Weib dem HERRN ein Gelübde tut und sich verbindet, solange sie in ihres Vaters Hause und ledig ist,
Numeri 30:3 / Schlachter
3. (H30-4) Wenn ein Weib dem HERRN ein Gelübde tut und sich verpflichtet, solange sie noch eine Jungfrau in ihres Vaters Hause ist,

French Bible Translations

Nombres 30:3 / Segond21
3. *Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Eternel ou un serment en se liant par un engagement, il ne violera pas sa parole. Il agira conformément à tout ce qui est sorti de sa bouche.
Nombres 30:3 / NEG1979
3. Lorsqu’un homme fera un vœu à l’Eternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
Nombres 30:3 / Segond
3. Lorsqu'une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un voeu à l'Eternel et se liera par un engagement,
Nombres 30:3 / Darby_Fr
3. (30:4) Et si une femme a fait un voeu à l'Éternel, et qu'elle se soit liée par une obligation dans la maison de son père, dans sa jeunesse,
Nombres 30:3 / Martin
3. Quand un homme aura fait un vœu à l'Eternel, ou qu'il se sera engagé par serment, s'obligeant expressément sur son âme, il ne violera point sa parole, [mais] il fera selon toutes les choses qui seront sorties de sa bouche.
Nombres 30:3 / Ostervald
3. Quand un homme aura fait un vœu à l'Éternel, ou se sera par serment imposé une obligation à lui-même, il ne violera point sa parole; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Versions with Strong Codes

Numbers 30 / KJV_Strong
3. If[H3588] a woman[H802] also vow[H5087] a vow[H5088] unto the LORD,[H3068] and bind[H631] herself by a bond,[H632] being in her father's[H1] house[H1004] in her youth;[H5271]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H5087 nadar naw-dar' a primitive root; to promise (pos., to do or give something to God):--(make a) vow.

H5088 neder neh'-der or neder {nay'-der}; from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised:--vow((-ed)).see H5087

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H631 'acar aw-sar' a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle:--bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie.

H632 'ecar es-sawr' or riccar {is-sawr'}; from H631; an obligation or vow (of abstinence):--binding, bond.see H631

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H5271 na`uwr naw-oor' or naur {naw-oor'}; and (feminine) nturah {neh- oo-raw'}; properly, passive participle from H5288 as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people):--childhood,youth.see H5288

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Numbers 30

see also: Bible Key Verses