Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Zephaniah 3:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Zephaniah 3:10 / KJV
10. From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Zephaniah 3:10 / ASV
10. From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Zephaniah 3:10 / BasicEnglish
10. From over the rivers of Ethiopia, and from the sides of the north, they will come to me with an offering.
Zephaniah 3:10 / Darby
10. From beyond the rivers of Cush my suppliants, the daughter of my dispersed, shall bring mine oblation.
Zephaniah 3:10 / Webster
10. From beyond the rivers of Cush my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring my offering.
Zephaniah 3:10 / Young
10. From beyond the rivers of Cush, my supplicants, The daughter of My scattered ones, Do bring My present.

German Bible Translations

Zephanja, Zefanja 3:10 / Luther
10. Man wird mir meine Anbeter, mein zerstreutes Volk, von jenseit des Wassers im Mohrenlande herbeibringen zum Geschenk.
Zephanja, Zefanja 3:10 / Schlachter
10. Von jenseits der Ströme Äthiopiens werden meine Anbeter, die Tochter meiner Zerstreuten, mir Speisopfer bringen.

French Bible Translations

Sophonie 3:10 / Segond21
10. Venus de plus loin que les fleuves d'Ethiopie, mes adorateurs, ceux que j'ai dispersés, m'apporteront des offrandes.
Sophonie 3:10 / NEG1979
10. D’au-delà des fleuves de l’Ethiopie Mes adorateurs, mes dispersés, m’apporteront des offrandes.
Sophonie 3:10 / Segond
10. D'au delà des fleuves de l'Ethiopie Mes adorateurs, mes dispersés, m'apporteront des offrandes.
Sophonie 3:10 / Darby_Fr
10. D'au delà des fleuves de l'Éthiopie, mes suppliants, la fille de mes dispersés, apporteront mon offrande.
Sophonie 3:10 / Martin
10. Mes adorateurs qui sont au-delà des fleuves de Cus, [savoir], la fille de mes dispersés, m'apporteront mes offrandes.
Sophonie 3:10 / Ostervald
10. D'au delà des fleuves de Cush, mes adorateurs, la fille de mes dispersés, m'apporteront des offrandes.

Versions with Strong Codes

Zephaniah 3 / KJV_Strong
10. From beyond[H4480] [H5676] the rivers[H5104] of Ethiopia[H3568] my suppliants,[H6282] even the daughter[H1323] of my dispersed,[H6327] shall bring[H2986] mine offering.[H4503]

Strong Code definitions

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5676 `eber ay'-ber from H5674; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning theeast):--X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.see H5674

H5104 nahar naw-hawr' from H5102; a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:--flood, river. see H5102

H3568 Kuwsh koosh probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of anIsraelite:--Chush, Cush, Ethiopia.

H6282 `athar aw-thawr' from H6280; incense (as increasing to a volume of smoke); hence (from H6279) a worshipper:--suppliant, thick.see H6280 see H6279

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H6327 puwts poots a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):--break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.

H2986 yabal yaw-bal' a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp):--bring (forth), carry, lead (forth).

H4503 minchah min-khaw' from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):--gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Zephaniah 3

see also: Bible Key Verses